发表于2024-11-22
坚守良知的翻译家 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 传记 草婴 翻译 托尔斯泰 待购
《草婴传(坚守良知的翻译家)》共九章分包括了第一章 盛家有佳儿、第二章 风声鹤唳、第三章 第一个翻译高峰、第四章 肖洛霍夫的魅力、第五章 天有病,人知否、第六章 大地回春、第七章 翻译高峰、第八章 托尔斯泰的中国代言人、第九章 知识分子的良知。
读《复活》的时候,译者序让我读着读着就流出了眼泪,读原文时反倒没有。在了解了大师的生平、遭遇和人品后,立刻心生敬意,感觉能遇见他们的文字,是一种莫大的缘分和幸运。那时候的人,是不幸的却又是幸运的,时代的变迁让他们有的放矢,给他们机会成为有意义的人。当然,也使他们经受了非人的考验。大师经历了文革,失去了3/4的胃,回来后还能几十年如一日地坐在同一方桌前,与孤独为伴,他内心的强大力量真令人钦佩。在这个时代,我已经不知道该如何做到稳稳当当地把一件事做到极致了,我们大多人似乎早已失去了那样的心态和条件。对我来说,把一本书多读上几遍都成了奢侈。这是一个值得长期思考的问题。
评分读书.03月.05.27#2018年3月24日,看毕《草婴传》。十万字的薄薄的传记,没把草婴写好,也许是老先生留下来的资料少,也许是生活也没太多波澜壮阔。作者经常会着墨在传主之外,比如写草婴和巴金、姜椿芳、任溶溶有交往,便写了半天三人的生平和成绩,写草婴翻译托尔斯泰,便介绍了半天老托的生平。老先生自学俄语,一生致力苏俄文学的译介,主要翻译了托尔斯泰的全部小说和肖洛霍夫的《未垦地》,可惜没翻译肖的《静静的顿河》。老先生的有些做法,我不敢苟同,比如女儿得癌症,从未去医院看过一次,理由是我又不是医生,去了还影响我翻译。我早是搞不懂那些未工作忘家人的人的。文中引了一段萨义德谈知识分子特质的话,深以为是。
评分读《复活》的时候,译者序让我读着读着就流出了眼泪,读原文时反倒没有。在了解了大师的生平、遭遇和人品后,立刻心生敬意,感觉能遇见他们的文字,是一种莫大的缘分和幸运。那时候的人,是不幸的却又是幸运的,时代的变迁让他们有的放矢,给他们机会成为有意义的人。当然,也使他们经受了非人的考验。大师经历了文革,失去了3/4的胃,回来后还能几十年如一日地坐在同一方桌前,与孤独为伴,他内心的强大力量真令人钦佩。在这个时代,我已经不知道该如何做到稳稳当当地把一件事做到极致了,我们大多人似乎早已失去了那样的心态和条件。对我来说,把一本书多读上几遍都成了奢侈。这是一个值得长期思考的问题。
评分虽然略有瑕疵但还是读完了,能被草婴的人格魅力所感动,也为那种对自由、人道主义的渴望所震撼,这是一个时代的人,也是值得我们学习和反思的
评分读书.03月.05.27#2018年3月24日,看毕《草婴传》。十万字的薄薄的传记,没把草婴写好,也许是老先生留下来的资料少,也许是生活也没太多波澜壮阔。作者经常会着墨在传主之外,比如写草婴和巴金、姜椿芳、任溶溶有交往,便写了半天三人的生平和成绩,写草婴翻译托尔斯泰,便介绍了半天老托的生平。老先生自学俄语,一生致力苏俄文学的译介,主要翻译了托尔斯泰的全部小说和肖洛霍夫的《未垦地》,可惜没翻译肖的《静静的顿河》。老先生的有些做法,我不敢苟同,比如女儿得癌症,从未去医院看过一次,理由是我又不是医生,去了还影响我翻译。我早是搞不懂那些未工作忘家人的人的。文中引了一段萨义德谈知识分子特质的话,深以为是。
坚守良知的翻译家 2024 pdf epub mobi 电子书