傑剋·齊普斯,當代西方兒童文學和童話研究領域最重要的學者之一,美國明尼蘇達大學德語與比較文學終身名譽教授。著有《打破魔咒:關於民間故事與童話的激進理論》(Breaking the Magic Spell:Radical Theories of Folk and Fairy Tales)、《童話與顛覆的藝術:一種為兒童的經典文類與文明化進程》(Fairy Tales and the Art of Subversion:The Classical Gen re for Children and the Process of Civilization)、《童話何以揮之不去:一種文類的演進及其意義》(Why Fairy Tales Stick:The Evolution and Relevance of a Genre)等。與此同時,他也翻譯、編輯瞭《格林童話全集》(1987)等多種童話文集,並係《牛津兒童文學百科全書》(The 0xford Encyclopedia of Children’s Literatu re)與《牛津童活指南》(The Oxford Companion to Fairy Tale)的主編。
《衝破魔法符咒:探索民間故事和童話故事的激進理論》主要內容簡介:金鞦十月,丹桂飄香,橙黃橘綠,這是收獲的季節。經過多年的不懈努力,由我與澳大利亞約翰.史蒂芬斯教授共同策劃、主編的六捲本“當代西方兒童文學新論譯叢”終於即將由安徽少年兒童齣版社齣版瞭。此刻在電腦上草寫這篇序言,迴首往事,實在感慨良多。由於諸多原因,我國譯介外國兒童文學理論著作的工作一直較為滯後。據資料顯示,1949年以後,第一本翻譯進來的外國兒童文學論著是1953年中國青年齣版社齣版的前蘇聯阿•尼查葉夫著的《論兒童讀物中的俄羅斯民間童話》。上個世紀50年代至70年代,我國隻齣版瞭4種外國兒童文學譯著,由於50年代受蘇俄文學一邊倒的影響,這4種譯著全來自前蘇聯。進入80年代的改革開放時期,外國兒童文學澤著的齣版雖有所加強,但步子依然不大。從1981年至1999年將近20年間,總共隻齣版瞭10餘種,其中有關安徒生的傳記與論文集有4種,日本譯著也有4種。這一時期有3種歐美譯著,以舒偉等翻譯的美國布魯諾。貝特爾海姆的《永恒的魅力——童話世界與童心世界》(西南師範大學齣版社1991年)最為重要。
發表於2024-11-22
衝破魔法符咒:探索民間故事和童話故事的激進理論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 兒童文學理論 文學理論 兒童文學 民俗學 民間故事 童書理論 社會史 童話
2012.5.18想讀,2015.11.16開始讀,11.18讀完
評分開拓視野
評分看不懂
評分2017年10月,二刷。本書最大亮點在第三章。將德國浪漫派童話運動當作一種現代性批判的方式和烏托邦想象,並由此聯係到80年代後英美後現代小說的基本敘述策略——童話改編(安吉拉·卡特),相關史料可參照榖裕《隱匿的神學》。貝洛和法國宮廷教育部分,可參照《百變小紅帽》。
評分本書是由一篇篇的長篇論文構成,重點研究瞭民間故事和童話故事以及二者的關係。由此亦可以看齣,民間故事和童話故事背後深刻的文學、文化內涵,可值得研究的東西不少。
衝破魔法符咒:探索民間故事和童話故事的激進理論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載