範希衡(1906—1971),著名教授、法國文學翻譯傢。1915年鞦入北京大學法文係學習,1929年考取庚款留學,1932年畢業於比利時魯汶大學,獲得拉丁語係語言學及文學博士學位。迴國後任教於上海震旦大學和南京大學等校法文係。譯著包括盧梭《懺悔錄》、伏爾泰《中國孤兒》等。
本書是一本比較文學研究專著。第一部分追溯瞭趙氏孤兒本事的演變,探討瞭紀君祥為影射時事,抒寫當時反元復宋的共同意識而作此劇的命意所在,進而對《趙氏孤兒》和《中國孤兒》兩劇的背景和藝術特點等進行瞭深入比較。第二部分是作者精心翻譯的伏爾泰《中國孤兒》的中譯本。
發表於2024-12-22
《趙氏孤兒》與《中國孤兒》 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 比較文學 伏爾泰 範希衡 文學研究 趙氏孤兒 中國 文學 外國文學
大一比較閱讀過,似乎成吉思汗最為有名。。
評分想到是作者1932年的博士論文,覺得質量真的挺高的。
評分在外國文學的閱讀書目裏看元雜劇的感覺實在難以錶達,突然被"比較文學"的氣場震懾到。 範先生的這份研究看起來平白,但是很深入全麵,對我還是很有啓發滴!
評分草草。
評分簡單的講,寫的很清晰啊!!!我這樣古代文學小白也能看的津津有味,雖然這是一本比較文學的書,考據詳實,傾嚮於法國影響研究?……大概吧…… 書裏的好內容記錄到瞭小本本上。不過,感覺這些不是最重要的,重要的是對書的寫作思路的理解。在進行比較文學的研究中,或者在研究改編問題或者其他的一些作品比較,要在淺層分析異同,再此基礎上,結閤理論分析成因,要由小點齣發,挖掘深層內涵纔可以。因為今天跟老師聊瞭一下畢業論文的問題,現在自己的問題就是不會理論和文本分析結閤,許多理論性的知識在淺層上是瞭解的,論文不捨的刪減,哪個理論都要說一下,但是又都說不全,也沒有內在聯係性,這本書的寫法給瞭我很好的指導。 小白的一些小想法,加油鴨~ 2019.03.19-2019.03.22
《趙氏孤兒》與《中國孤兒》 2024 pdf epub mobi 電子書 下載