作者:(美國)約翰·劉易斯·加迪斯(John Lewis Gaddis) 譯者:潘亞玲
約翰·劉易斯·加迪斯,現為耶魯大學羅伯特·A拉韋特(Robert A Lovett)講座教授,著名的冷戰史學傢和大戰略研究傢,曾被《紐約時報》稱作“冷戰史學傢泰鬥”,2005年獲美國“國傢人文奬章”(National Humanities Medal),齣版瞭多部有關冷戰的係列著作。
譯者簡介:
潘亞玲,現任職於復旦大學美國研究中心。2007年畢業於復旦大學國際關係與公共事務學院,獲得博士學位。主要研究興趣為美國對外與安全政策、美國社會思潮與美國對外政策、國際關係理論等,曾在《世界經濟與政治》、《美國研究》等刊物上發錶二十餘篇專業學術論文。
冷戰史研究經典著作。
發表於2024-11-22
長和平 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書是8篇獨立論文的閤集,個人感覺其中第五、六和第八章相對較好。第五章是關於美國為何在對蘇聯有核優勢的1945-1958年自我剋製不使用核武器的原因,主要有軍事(投放目標,使用效果)、政治(盟友的反應)和道德方麵的考慮。這與當時美國領導人從杜魯門到艾森豪威爾的個人...
評分我對前蘇聯時期的一個政治笑話印象很深:兩位蘇聯公民坐在一起聊曆史,其中一位頗為幽怨地說,“就我的祖國而言,隻有未來發生的事情可以確定,而過去的則總不能弄明白。”後來讀研究生 ,在一位西方學者著作的扉頁上赫然印著這句話。彼時此刻,語境交錯,不覺莞爾。 ...
評分1. 威爾遜革命主義:他是一個試圖將革命能量引導嚮一個安全方嚮的政治傢,對他來說,這個方嚮是民主。【9】 2. 政治與政府之分離及美國外交的精英取嚮:兩國老練的觀察傢都充分瞭解應對這些言詞打上摺扣,但政策並非總是由老練的觀察傢指定。【10】 3. 冷戰本質:我們兩個國傢...
評分我對前蘇聯時期的一個政治笑話印象很深:兩位蘇聯公民坐在一起聊曆史,其中一位頗為幽怨地說,“就我的祖國而言,隻有未來發生的事情可以確定,而過去的則總不能弄明白。”後來讀研究生 ,在一位西方學者著作的扉頁上赫然印著這句話。彼時此刻,語境交錯,不覺莞爾。 ...
評分圖書標籤: 冷戰史 國際關係 曆史 國際政治 冷戰 約翰·劉易斯·加迪斯 政治 戰略
相比希羅多德、馬基雅維裏等大師,此兄差矣………………
評分齣譯本的時機未免。。。個彆譯文 。。。
評分加迪斯的冷戰史研究經典著作。顛覆瞭國內教科書的意識形態輸齣和膚淺的敘述。
評分6-8 章未閱。
評分這本書有必要翻譯麼?
長和平 2024 pdf epub mobi 電子書 下載