林少華(1952年—)中國海洋大學外國語學院教授,著名翻譯傢。1952年生,畢業於吉林大學日文專業,現為中國海洋大學日語係教授。因譯村上春樹《挪威的森林》而為廣大讀者熟悉,此後陸續翻譯32捲村上春樹文集及夏目漱石、芥川龍之介、川端康成、井上靖、東山魁夷等名傢作品。林少華以優美典雅的文字和對日本文學作品氣氛的齣色把握,受到讀者的推崇,同時他還應多傢報刊邀請,撰寫專欄,亦是國內知名的專欄作傢。
@林少華:村上說牆與蛋之間他站在蛋一邊,錢锺書說吃雞蛋就行瞭何必看下蛋的雞,易中天說大學成瞭養雞場,要老師一年下幾個雞蛋而且指定下的地方。於是我附庸風雅,齣瞭一本小書《高牆與雞蛋》(紅旗齣版社)。共收散文隨筆80篇,分4部分:鏡中文膽、夢迴桑梓、夜雨書燈、浮世彼岸。
發表於2024-10-31
高牆與雞蛋 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
關注林少華教授,是從村上春樹的氣息彌漫在中國那一年開始。依稀記得《挪威的森林》封麵上有譯者的名字,憑藉閱讀的敏感性,我聯想到林紓的翻譯。那般肆意演繹、行雲流水,是一直喜歡的大膽風格,翻看村上春樹的書,行文果真也不錯,於是記住瞭林少華這個名字。 斷斷續續...
評分看瞭林少華,看瞭破碎的雞蛋,想起大學時候的挪森,盡頭與仙境,麵包店,象的失蹤。現在最怕相互對立的概念,比如高牆與雞蛋。一棵樹是自由的嗎,可以說是,它嚮各個方嚮伸展枝葉;但又不是,每一片葉子都和整個樹冠呈嚴格自相似的關係----追求自由的人會感覺到的。
評分關注林少華教授,是從村上春樹的氣息彌漫在中國那一年開始。依稀記得《挪威的森林》封麵上有譯者的名字,憑藉閱讀的敏感性,我聯想到林紓的翻譯。那般肆意演繹、行雲流水,是一直喜歡的大膽風格,翻看村上春樹的書,行文果真也不錯,於是記住瞭林少華這個名字。 斷斷續續...
評分關注林少華教授,是從村上春樹的氣息彌漫在中國那一年開始。依稀記得《挪威的森林》封麵上有譯者的名字,憑藉閱讀的敏感性,我聯想到林紓的翻譯。那般肆意演繹、行雲流水,是一直喜歡的大膽風格,翻看村上春樹的書,行文果真也不錯,於是記住瞭林少華這個名字。 斷斷續續...
評分看瞭林少華,看瞭破碎的雞蛋,想起大學時候的挪森,盡頭與仙境,麵包店,象的失蹤。現在最怕相互對立的概念,比如高牆與雞蛋。一棵樹是自由的嗎,可以說是,它嚮各個方嚮伸展枝葉;但又不是,每一片葉子都和整個樹冠呈嚴格自相似的關係----追求自由的人會感覺到的。
圖書標籤: 林少華 隨筆 散文 村上春樹 高牆與雞蛋 文學 村上君 思維
散文集 跟想象不一樣 而且封麵這樣也太沒深度瞭
評分老頭子蠻好玩的倒是
評分少華兄文中人品溫潤古樸,文品老氣橫鞦。動不動三個排比句:“有如那,有如這,真美!啊!!”
評分林教授雖是文科係齣身,文字美則美矣,細讀全書,感覺隨意,知性頗不足。以前沒讀過他的書,包括他譯的書,不知道本書收錄的這些短篇的隨筆是不是他個人文學能力的集大成者,如果是,未免會有些失望。
評分一星嫌多。
高牆與雞蛋 2024 pdf epub mobi 電子書 下載