克莱夫·贝尔,著名的英国视觉艺术评论家。
发表于2024-12-22
艺术 2024 pdf epub mobi 电子书
我不明白为什么现在市面上流通的是这个译本,说实话翻译的水平真的不好,看得一头雾水。有些非常著名的艺术家的名字理论上应该有了约定俗成的译法。然而译者却仍使用音译是的阅读过程中经常因为名字受阻。而且如果全部名字都有原文还能辨认一下,然而只有部分的名字会有原文,...
评分我不明白为什么现在市面上流通的是这个译本,说实话翻译的水平真的不好,看得一头雾水。有些非常著名的艺术家的名字理论上应该有了约定俗成的译法。然而译者却仍使用音译是的阅读过程中经常因为名字受阻。而且如果全部名字都有原文还能辨认一下,然而只有部分的名字会有原文,...
评分我不明白为什么现在市面上流通的是这个译本,说实话翻译的水平真的不好,看得一头雾水。有些非常著名的艺术家的名字理论上应该有了约定俗成的译法。然而译者却仍使用音译是的阅读过程中经常因为名字受阻。而且如果全部名字都有原文还能辨认一下,然而只有部分的名字会有原文,...
评分我不明白为什么现在市面上流通的是这个译本,说实话翻译的水平真的不好,看得一头雾水。有些非常著名的艺术家的名字理论上应该有了约定俗成的译法。然而译者却仍使用音译是的阅读过程中经常因为名字受阻。而且如果全部名字都有原文还能辨认一下,然而只有部分的名字会有原文,...
评分我不明白为什么现在市面上流通的是这个译本,说实话翻译的水平真的不好,看得一头雾水。有些非常著名的艺术家的名字理论上应该有了约定俗成的译法。然而译者却仍使用音译是的阅读过程中经常因为名字受阻。而且如果全部名字都有原文还能辨认一下,然而只有部分的名字会有原文,...
图书标签: 艺术理论 艺术理论 英国 贝尔 艺术(史)研究 贝尔 艺术 美学 文艺理论
本书密切结合后印象派等现代艺术实践,提出并论证了“艺术乃是有意味的形式”的论点。原书1914年第一次出版至1930年,连续印刷九次,自1928至1949年,共修订四次,本译著据1949年最后一次版本译出。
论情感在艺术中的作用及艺术敏感性
评分论情感在艺术中的作用及艺术敏感性
评分披着形式主义外衣的表现主义理论 翻译和校对给我出来挨打
评分当时的惊世骇俗之作,影响深远,意义模糊的万金油。全书也没有说清怎样判断形式是否“有意味”,能否打动人因其不确定性不能作为标准。一想起考试的时候凭借二手材料扯了一通对“有意味的形式”的评价就汗颜。(这书看的人怎么这么少?)
评分论情感在艺术中的作用及艺术敏感性
艺术 2024 pdf epub mobi 电子书