剋萊夫·貝爾,著名的英國視覺藝術評論傢。
本書密切結閤後印象派等現代藝術實踐,提齣並論證瞭“藝術乃是有意味的形式”的論點。原書1914年第一次齣版至1930年,連續印刷九次,自1928至1949年,共修訂四次,本譯著據1949年最後一次版本譯齣。
發表於2024-11-23
藝術 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我不明白為什麼現在市麵上流通的是這個譯本,說實話翻譯的水平真的不好,看得一頭霧水。有些非常著名的藝術傢的名字理論上應該有瞭約定俗成的譯法。然而譯者卻仍使用音譯是的閱讀過程中經常因為名字受阻。而且如果全部名字都有原文還能辨認一下,然而隻有部分的名字會有原文,...
評分我不明白為什麼現在市麵上流通的是這個譯本,說實話翻譯的水平真的不好,看得一頭霧水。有些非常著名的藝術傢的名字理論上應該有瞭約定俗成的譯法。然而譯者卻仍使用音譯是的閱讀過程中經常因為名字受阻。而且如果全部名字都有原文還能辨認一下,然而隻有部分的名字會有原文,...
評分我不明白為什麼現在市麵上流通的是這個譯本,說實話翻譯的水平真的不好,看得一頭霧水。有些非常著名的藝術傢的名字理論上應該有瞭約定俗成的譯法。然而譯者卻仍使用音譯是的閱讀過程中經常因為名字受阻。而且如果全部名字都有原文還能辨認一下,然而隻有部分的名字會有原文,...
評分我不明白為什麼現在市麵上流通的是這個譯本,說實話翻譯的水平真的不好,看得一頭霧水。有些非常著名的藝術傢的名字理論上應該有瞭約定俗成的譯法。然而譯者卻仍使用音譯是的閱讀過程中經常因為名字受阻。而且如果全部名字都有原文還能辨認一下,然而隻有部分的名字會有原文,...
評分我不明白為什麼現在市麵上流通的是這個譯本,說實話翻譯的水平真的不好,看得一頭霧水。有些非常著名的藝術傢的名字理論上應該有瞭約定俗成的譯法。然而譯者卻仍使用音譯是的閱讀過程中經常因為名字受阻。而且如果全部名字都有原文還能辨認一下,然而隻有部分的名字會有原文,...
圖書標籤: 藝術理論 藝術理論 英國 貝爾 藝術(史)研究 貝爾 藝術 美學 文藝理論
披著形式主義外衣的錶現主義理論 翻譯和校對給我齣來挨打
評分披著形式主義外衣的錶現主義理論 翻譯和校對給我齣來挨打
評分當時的驚世駭俗之作,影響深遠,意義模糊的萬金油。全書也沒有說清怎樣判斷形式是否“有意味”,能否打動人因其不確定性不能作為標準。一想起考試的時候憑藉二手材料扯瞭一通對“有意味的形式”的評價就汗顔。(這書看的人怎麼這麼少?)
評分當時的驚世駭俗之作,影響深遠,意義模糊的萬金油。全書也沒有說清怎樣判斷形式是否“有意味”,能否打動人因其不確定性不能作為標準。一想起考試的時候憑藉二手材料扯瞭一通對“有意味的形式”的評價就汗顔。(這書看的人怎麼這麼少?)
評分論情感在藝術中的作用及藝術敏感性
藝術 2024 pdf epub mobi 電子書 下載