《维洛那二绅士》内容简介:意大利维洛那有二年轻绅士:凡伦丁为正面人物,行为高尚,爱情专一,被放逐做了绿林强盗首领,仍不失绅士风度。普洛丢斯为反面角色,喜新嫌旧,出卖朋友,但最后悔过,回归旧我。两对男女各成眷属,喜剧以团圆告终。
年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
评分 评分年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
评分年份较新的译本称为《维洛那二绅士》。第一本看的无比完整的莎翁原版。 选择的依然是朱生豪先生的译本。毕竟目前评论界都认为朱生豪先生的译本相对来说最有原作韵味。可以先参考下面这段翻译: Song Who is Silvia, what is she, 雪尔薇亚伊何人, ...
评分凡伦丁这个正面人物有着一副好心肠 原谅了想要夺走自己心上人的“好朋友” 而且还让这位好朋友和被抛弃的朱利亚和好如初。最后剧情变化太快接受不能。前面3幕都很精彩。莎翁情圣。
评分有太多爱情的名言金句啦,如果人人都读点莎士比亚,这世界是不是会变成美好的明天。。。
评分18/100
评分据考,《维洛那二绅士》中,爱这个词一共出现了104处。您爱她,您就看不见她。戏中贵族男女的爱,或是爱上描画,或是爱上那道不明的“好心肠”;仆人的考量却处处合着“过日子”,不完美又有什么打紧。言行不一、见异思迁放在这里是警语,现实得很却也未狠批,只是和试图弥补二者的皆大欢喜结局对照,反而明示后者是戏了。
评分有点感觉了 虽然还是片段
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有