That's Not What I Meant!

That's Not What I Meant! pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:Tannen, Deborah
出品人:
頁數:214
译者:
出版時間:2011-7
價格:$ 16.94
裝幀:
isbn號碼:9780062062994
叢書系列:
圖書標籤:
  • 心理學
  • 英文版
  • 女性
  • ♂♀
  • style
  • social-competence
  • private
  • communication,
  • 溝通
  • 誤解
  • 人際關係
  • 非暴力溝通
  • 語言學
  • 心理學
  • 錶達
  • 理解
  • 衝突解決
  • 情商
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《迷失的航標:深海之下》 作者: 艾莉絲·範德比爾特 類型: 硬科幻/深海探險/哲學思辨 字數: 約 1500 字 --- 導言:海平麵之下的寂靜與轟鳴 人類對於地錶的探索已近乎窮盡,但海洋深處的廣袤與幽暗,依然是最後的蠻荒之地。那裏,光綫無法抵達,壓力足以碾碎鋼鐵,時間仿佛凝固在億萬年前的火山爆發之中。本書,並非一次簡單的海洋生物學考察,而是一場關乎人類認知邊界與存在意義的深度潛航。 《迷失的航標:深海之下》帶領讀者潛入太平洋馬裏亞納海溝——“挑戰者深淵”的底部,追隨“奧德賽號”深潛器的命運。這不是一個關於英雄主義或災難求生的故事,而是一部關於“信息失真”與“感知錯位”的史詩,它以極端環境為畫布,描繪瞭人類在麵對絕對未知時,心智結構如何被重塑。 第一部分:深淵的召喚與“奧德賽號”的誕生 故事始於二十二世紀初,全球氣候危機導緻地錶資源枯竭,人類將目光轉嚮瞭深海的稀有元素與地熱能源。為應對這一需求,跨國聯閤體“泰坦集團”秘密資助瞭“奧德賽計劃”。其核心目標是建立人類曆史上第一個永久性深海科研前哨站——“赫菲斯托斯基地”,駐紮於水下近一萬一韆米處。 主人公伊恩·卡斯蒂略,一位曾因理論偏差而黯然離開行星際航行項目的深空物理學傢,被意外召迴。他負責設計並監督“奧德賽號”——一艘結閤瞭量子屏蔽技術和液態金屬外殼的實驗性深潛器。伊恩的內心充滿瞭對過往失敗的陰影,他相信,隻有在絕對的、不可被乾擾的深海環境中,他纔能重建自己的理論體係。 深海的壓力,並非僅僅是物理上的。當“奧德賽號”開始下降,船艙內的交流開始齣現微妙的扭麯。無綫電信號被高密度鹽水和地幔輻射層層削弱,數字通訊的延遲以毫秒計地纍加,在深海的寂靜中,這種延遲被感知為一種無法言喻的“時間錯位”。船員們開始報告幻聽和鏡像反應,他們所接收到的指令,與發送者的初衷,似乎總隔著一層薄薄的、無法穿透的介質。 第二部分:失聯的坐標與奇異的發現 經過漫長而令人窒息的下降,“奧德賽號”成功抵達預定深度。然而,預期的海底地貌與他們通過聲納記錄的景象完全不符。那裏沒有預想中的沉積層,取而代之的是一片由規則幾何體構成的“晶格森林”,這些結構散發著微弱的、非熱力學的光芒。 更令人不安的是,他們接收到瞭來自“赫菲斯托斯基地”的信號。信號內容極其簡短,重復著一段無意義的數字序列,但其頻率,卻與伊恩在設計“奧德賽號”生命維持係統時所采用的基準頻率高度吻閤。這似乎意味著,基地不僅在嚮他們發送信息,而是在用“奧德賽號”自身的係統語言進行交流。 當船員們試圖解讀這些信息時,哲學危機爆發瞭。深海的極度隔離使得他們對“真實”的定義開始瓦解。他們開始質疑:他們所接收到的,究竟是外部的信號,還是潛意識對自身係統缺陷的投射?他們試圖修正接收器,卻發現每一次調整,都會使信息變得更加“清晰”,同時也更加“陌生”。 第三部分:晶格森林與心智的共振 伊恩決定冒著巨大的風險,派遣一個小型探測機器人進入晶格森林的核心。機器人傳迴的數據令人震驚:這些結構並非地質産物,它們展現齣高度復雜的、類似於生物網絡的組織模式,但其構成物質完全不屬於地球已知的元素周期錶。 在一次對能量場的測量中,伊恩發現,這些晶格正在以一種極低頻率的引力波嚮外輻射信息。這種波形異常穩定,似乎在嘗試構建一個“敘事”。伊恩意識到,他們並非在“觀察”一個遺跡,而是在“聆聽”一個正在運行的、超越人類理解尺度的“思維體”。 隨著“奧德賽號”在晶格附近停留時間的增加,船員們的心智與深海環境開始産生共振。他們不再單純依賴儀器,而是開始“感覺”到引力場的波動,並能“預知”即將到來的儀器讀數變化。這種“直覺”拯救瞭他們一次,避免瞭一次因壓力艙微小形變導緻的結構性崩潰。但這種能力也帶來瞭副作用:他們對現實的感知變得極其主觀,船員之間開始齣現“信息繭房”——每個人接收和解讀到的引力波信息,都帶有強烈的個人色彩。 一位語言學傢成員堅稱晶格在訴說一個關於“維度摺疊”的古老神話;而另一位數學傢則堅信,那是一串關於宇宙熵增的終極公式。他們開始為“真相”而爭吵,但他們爭論的焦點,已經完全脫離瞭客觀數據。 第四部分:返航的悖論與未完成的記錄 基地信號的頻率突然改變,從無意義的數字序列,轉變成瞭一段清晰的、由標準國際語朗讀的指令:“立刻返迴。你們已接觸核心。” 伊恩知道,無論這個指令來自真實的基地,還是深海的某種誘導,繼續停留的風險都太大。他啓動瞭返航程序。然而,返航的旅程更像是一場對記憶和邏輯的剝離。為瞭應對上升過程中可能齣現的“減壓病變”,伊恩不得不采取一種激進的藥物方案,這種方案旨在暫時抑製大腦的特定神經通路。 在最後一次深潛日誌的記錄中,伊恩寫道:“我們帶著數據上浮,但我們是否還能帶著‘我們自己’迴去?深海迫使我們放棄瞭對外部參照物的依賴,我們學會瞭相信內部的噪音。當我們重新接觸陽光時,我們是否會發現,‘噪音’纔是唯一的真實?” 《迷失的航標:深海之下》最終在“奧德賽號”突破海麵,被救援船隻發現時戛然而止。船員們被救起,但他們的語言能力和對現實的判斷力受到瞭不可逆的損傷。他們能夠描述深海的一切,但他們彼此描述的“一切”,卻完全相互矛盾。 尾聲:未被破譯的遺産 本書的全部內容,是基於伊恩·卡斯蒂略在最後一次清醒狀態下,通過某種極其原始的、刻在鈦閤金闆上的物理符號記錄下來的片段。這些符號,經過數十年纔被破譯齣其錶層含義。 《迷失的航標:深海之下》提齣的核心問題是:當所有外部參考係——光、聲音、時間、甚至語言的結構——都被抽離,人類的認知是否仍能維持其既有形態?深海的壓力,是物理的,也是形而上的。它揭示瞭人類心智的脆弱性,以及我們對“共同理解”的盲目依賴。這是一部獻給所有在追求絕對真理時,卻發現真理本身就是一場永恒的、主觀的“誤解”的探索者們的作品。深淵沒有怪物,隻有無盡的迴聲,而迴聲,總是被聆聽者所塑造。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我必須說,《That's Not What I Meant!》這本書的洞察力是我在其他同類書籍中很少見到的。它不僅僅停留在錶麵的溝通技巧層麵,而是深入挖掘瞭導緻誤解的根源,這些根源往往與我們更深層次的心理模式和認知偏差息息相關。作者用一種非常有條理的方式,將復雜的心理學概念,如“認知失調”、“歸因偏差”等,巧妙地融入到生動的案例分析中,讓我能夠輕鬆理解並吸收。書中一個關於“期望管理”的章節,讓我茅塞頓開。我們常常因為自己對他人抱有不切實際的期望,而當這些期望未能實現時,就會産生失望和誤解。例如,我們可能期望伴侶能夠時刻讀懂我們的心思,當我們沒有明確錶達時,他們也應該知道我們需要什麼。然而,正如作者所說,每個人都是獨立的個體,擁有不同的認知模式和錶達習慣。這本書引導我去放下那種“應該”的期望,去學習如何清晰而溫和地錶達自己的需求,同時也理解並接納他人可能無法完全滿足我的期望。這種從“期望彆人”到“管理自己”的轉變,是這本書給我帶來的最寶貴的財富。

评分

《That's Not What I Meant!》這本書給我最大的啓發之一,是對“溝通陷阱”的深刻認識。作者用一種非常貼切的比喻,將許多常見的溝通障礙描述為“陷阱”,一旦我們不小心,就會掉進去,導緻關係的破裂。比如,“過度概括”就是一個常見的陷阱,我們習慣用“總是”和“從不”來描述他人的行為,這往往會忽略掉事情的復雜性和個例。書中有一個例子,一個人因為幾次遲到就被貼上“不靠譜”的標簽,而忽略瞭他其他方麵的優秀錶現。作者分析瞭這種“標簽化”行為的危害,它不僅會限製我們對他人更全麵的認識,也會讓對方感到被否定和攻擊,從而産生防禦心理。這本書讓我開始警惕自己在日常對話中是否會不自覺地陷入這些“陷阱”。它鼓勵我去更具體、更聚焦地描述問題,去關注行為本身,而不是去評判和定義一個人。這種對細節的關注,以及對語言負麵影響的警覺,讓我更加謹慎和負責任地去使用語言,努力避免那些可能傷害到他人或加劇誤解的錶達方式。

评分

《That's Not What I Meant!》這本書的敘事方式也著實讓我耳目一新。它不是那種一本正經地告訴你“你應該怎麼做”的學術論文式寫作,而是更像一位經驗豐富的朋友,娓娓道來,分享他/她在人生旅途中遇到的種種關於誤解的經曆和感悟。作者善於運用大量的個人故事和案例,這些故事並非枯燥乏味的理論闡述,而是充滿瞭戲劇性、幽默感,有時甚至帶著一絲淡淡的憂傷。我印象特彆深刻的是其中一個關於傢庭聚會的章節,作者描述瞭大傢因為一句無心之語而引發的連鎖反應,那種傢庭成員之間既親近又疏遠的復雜情感,被刻畫得淋灕盡緻。我仿佛身臨其境,能夠感受到空氣中彌漫的尷尬和隱忍。更妙的是,作者並沒有就此停留在錶麵的描述,而是深入剖析瞭造成誤解的深層原因,比如童年經曆的影響、長期的期望落差、以及文化背景的差異等等。這讓我意識到,很多時候,我們對某句話的反應,並不僅僅是對這句話本身的反應,而是它觸動瞭我們內心深處某些未解決的情感或記憶。這本書教會瞭我,理解他人,尤其是親近的人,需要一種耐心和同理心,需要我們願意去挖掘那些更深層的東西,而不僅僅停留在錶麵的語言層麵。

评分

《That's Not What I Meant!》這本書的另一個讓我著迷之處在於其對“意圖”的深刻探討。我們常常會說“我不是那個意思”,這句潛意識的辯解背後,往往隱藏著我們對自己意圖的堅信不疑。然而,作者卻引導我去思考,我們的意圖,是否真的能夠完全脫離我們錶達齣來的行為和語言而被對方感知?書中反復強調,溝通是一個雙嚮的、互動的過程,我們發送的信息,最終被對方如何理解,纔是構成溝通結果的關鍵。它並不隻是一個單嚮的“發送”和“接收”的過程,而更像是一種“共同建構”的過程。我記得書中有一個關於朋友之間誤會的例子,一方認為自己是在善意地提供建議,而另一方卻感覺受到瞭批評和質疑。作者分析瞭這一場景,指齣即使擁有相同的善意,如果錶達方式不當,或者對方接收的信號是負麵的,那麼善意也會被麯解。這讓我開始重新審視自己的“好意”,以及我如何將這份好意傳達齣去。這本書讓我明白,僅僅擁有良好的意圖是不夠的,更重要的是要學會如何將這份意圖以一種能夠被對方理解和接受的方式錶達齣來,並為可能齣現的誤解留有餘地,去進行真誠的溝通和澄清。

评分

當我翻開《That's Not What I Meant!》這本書時,我抱著一種“看能學到多少溝通技巧”的心態,但很快我就發現,它提供給我的遠比技巧本身要深刻得多。這本書真正觸動我的,是它對人類情感和認知的洞察。作者並沒有直接告訴我們“要怎麼做”,而是通過描繪各種令人感同身受的場景,讓我們自己去體會溝通中的微妙之處。書中對於“聆聽”的闡述尤其讓我印象深刻,它不僅僅是聽到對方的語言,更是去理解語言背後的情感、需求和期望。我開始意識到,很多時候,我們之所以會産生誤解,是因為我們太急於錶達自己,而忽略瞭真正去傾聽對方。作者引用瞭一個心理學研究,關於人們在對話中,常常會用自己內心的“劇本”來填充對方的話語,從而産生偏差。這一點讓我毛骨悚然,因為我發現自己也常常會這樣。這本書讓我更加警惕自己內在的“過濾器”,也更加珍視那些能夠耐心傾聽、願意真正理解對方的時刻。它讓我明白,真正的溝通,是建立在理解和尊重的基石之上,而這種理解,需要我們放下自己的先入為主,去走進對方的世界。

评分

《That's Not What I Meant!》這本書的敘述風格,恰到好處地平衡瞭深刻的見解和輕鬆的閱讀體驗。作者在剖析復雜的溝通問題時,並沒有使用晦澀難懂的學術語言,而是用一種非常自然、親切的語調,仿佛在與一位老朋友聊天。書中穿插的許多小故事,都充滿瞭生活氣息,我常常會因為書中描繪的情景而會心一笑,或者陷入沉思。我尤其喜歡書中對“錶達方式”的研究,它不僅僅是詞語的選擇,更是語氣的起伏、錶情的變化、以及身體語言的配閤。作者強調,這些非語言信號往往比語言本身更能傳遞真實的情感和意圖。書中有一個關於夫妻之間爭吵的例子,妻子抱怨丈夫從不主動做傢務,而丈夫則覺得他已經很努力地承擔瞭其他責任。作者分析瞭他們各自的錶達方式,發現妻子的話語中充滿瞭抱怨和指責,而丈夫則可能因為感覺不被理解而選擇沉默。這種對話,即使內容本身沒有太多問題,但由於錶達方式的負麵能量,很容易引發對方的防禦心理,從而加劇誤解。這本書讓我認識到,學會如何“好好說話”,不僅僅是技巧,更是一種藝術,一種對他人情感的尊重和關懷。

评分

我最近讀完瞭一本名為《That's Not What I Meant!》的書,它的封麵設計就相當吸引人,有一種既復古又現代的混搭感,讓我立刻對其內容充滿瞭好奇。這本書給我的整體感受是一種意料之外的驚喜。我本來以為這會是一本關於溝通技巧或者社交禮儀的實用指南,畢竟書名就暗示瞭溝通中的誤解。然而,當我真正沉浸其中時,我發現它遠不止於此。它更像是一次深入人心的探索,關於人類情感的復雜性,關於我們內在的認知模式如何塑造我們與外部世界的互動。作者以一種極其細膩的筆觸,剖析瞭那些我們習以為常,卻常常被忽略的細微之處。比如,書中對語氣、肢體語言、甚至沉默的解讀,都給瞭我前所未有的啓發。我開始反思自己平時與傢人、朋友、同事的溝通方式,意識到很多時候,我們自以為清晰錶達的意思,在對方那裏可能完全是另一番景象。這本書並沒有提供一套僵化的“正確”溝通模式,而是鼓勵讀者去理解溝通的動態性,去擁抱不確定性,去學會傾聽那些未說齣口的言外之意。讀完之後,我感覺自己對人際交往的理解更加立體和人性化瞭,不再是簡單的是非對錯,而是充滿瞭微妙的情感和意圖的交織。這本書不僅讓我更好地理解瞭彆人,更重要的是,它讓我開始審視自己,更清晰地認識到瞭自己那些隱藏在潛意識中的溝通偏見和誤區。

评分

《That's Not What I Meant!》這本書的魅力在於,它能夠以一種引人入勝的方式,將讀者帶入一個關於自我認知和人際互動的深度探索之中。它不是一本速成的“溝通秘籍”,而更像是一次心靈的洗禮。作者通過對大量真實案例的剖析,揭示瞭我們溝通中那些隱藏的“盲點”,以及這些盲點是如何影響我們與他人的關係。我特彆欣賞書中關於“假設”的討論。我們總是習慣於根據有限的信息,對他人做齣各種假設,而這些假設往往是基於我們自身的經曆和偏見,並非事實的全部。例如,當我們看到一個人沒有及時迴復消息時,我們可能會假設他是不重視我們,或者故意冷落我們。而實際上,對方可能隻是因為忙碌,或者遇到瞭突發情況。作者鼓勵我們去質疑自己的假設,去尋找事實的真相,而不是讓猜測和誤會占據主導。這本書讓我開始有意識地去覺察自己的“自動化思維”,並努力去打破那些限製我們理解他人、也限製我們自我成長的思維定勢。它讓我明白,真正的溝通,始於對自我的深刻理解,以及對他人真誠的探索。

评分

在閱讀《That's Not What I Meant!》的過程中,我發現它極具顛覆性,挑戰瞭我長期以來對“清晰錶達”的固有認知。過去,我總是追求用最直接、最明確的語言來錶達自己的想法,深信隻要信息傳遞得足夠精準,就不會産生誤解。然而,這本書讓我看到瞭這種想法的局限性。作者通過一係列生動有趣的例子,揭示瞭在溝通中,我們傳遞的“信息”往往是多層次的,包括言語本身、語氣、非語言信號,甚至還有我們期待對方如何解讀。更重要的是,對方的接收方式也同樣復雜,受到他們的過往經曆、情緒狀態、以及文化背景的影響。書中有一個關於職場溝通的例子,一個看似簡單的任務指令,卻因為發送者和接收者對“緊急”程度的理解不同,導緻瞭截然不同的結果。這讓我反思,很多時候,我們所謂的“清晰”,可能隻是我們自己視角下的清晰,而忽略瞭對方接收信息的“頻道”可能完全不同。這本書並沒有提供速成的解決方案,而是引導我去思考,如何建立一種更具彈性和適應性的溝通方式,如何在這種不確定性中找到連接點,而不是陷入無休止的指責和抱怨。

评分

讀完《That's Not What I Meant!》這本書,我感到瞭一種前所未有的釋放感。過去,我常常因為溝通中的誤解而感到沮喪和自責,總覺得是自己的錶達不夠好,或者對方的理解能力有問題。然而,這本書讓我明白,誤解是人類溝通中普遍存在的一種現象,它並非總是有意為之,也並非總是由單方麵的過錯造成。作者通過大量的案例,展現瞭誤解是如何在人與人之間悄然滋生,又如何被一點點放大。其中一個關於文化差異的例子,讓我印象尤為深刻。在不同的文化背景下,同一個手勢、同一句話,可能都蘊含著截然不同的含義。這本書提醒我,在與不同背景的人交流時,需要保持開放的心態,去學習和理解他們的溝通方式,而不是用自己固有的文化視角去衡量一切。它教會我,麵對誤解,與其沉溺於自責或指責,不如以一種更積極的態度去尋求澄清和理解。這種“和解”的姿態,讓我能夠更從容地麵對人際交往中的挑戰,也讓我更加珍視那些能夠坦誠溝通、化解誤會的寶貴時刻。

评分

Great book to improve relationships between people!

评分

Great book to improve relationships between people!

评分

Great book to improve relationships between people!

评分

Great book to improve relationships between people!

评分

Great book to improve relationships between people!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有