雷蒙德•卡佛(Raymond Carver),海明威之后美国最伟大的短篇小说家,被尊为简约派文学典范。人生的前一半充满了苦难与失望。失业,酗酒,破产,妻离子散,友人背弃,坠入人生之谷底。晚年文学声名渐高,却罹患肺癌,五十岁便英年早逝。致力于描绘美国的蓝领生活,是写失败者的失败者,写酒鬼的酒鬼,生活的变质和走投无路后的无望,是其小说中的常态。作品风格和他自身经历密切相关,包括极其精简的遣词和冷硬的语言风格。
新出的这两本,《火》和《需要时,就给我电话》,我都网购了,前者读完了,后者只是翻了翻。我知道这两本书由不同的译者分别翻自不同的集子,两个集子本来就有重复,可还是有点儿郁闷,译林出版社同时出版了这两本有好几篇重复文章的书,却完全没有做什么来避免读者白花钱。 另...
评分无意中找来雷蒙德.卡佛的三部作品集,不想阅读的顺序竟暗合了他原有的写作顺序,看来一切皆由天意。 先说《What We Talk About When We Talk About Love》。这书名依我看,不是有些拗口,而是非常拗口。也正因为此才提起了我的兴趣,然后英文版和中文版一起都买...
评分没看过英文原版,估计也看不懂,只看过中文前几十页。 也许只有短篇小说才是卡佛。 另:不太喜欢他的干巴。 没看过英文原版,估计也看不懂,只看过中文前几十页。 也许只有短篇小说才是卡佛。 另:不太喜欢他的干巴。 够长不?
评分在本子上写完书评不想再照抄在豆瓣上,只想另提译者孙仲旭。 第一次注意到他的名字,是因为伍迪艾伦的《门萨的娼妓》,忘了因为序言还是因为惊叹于翻译的功力而开始特别欣赏这位译者。14年的时候,在豆瓣看到他儿子发的讣告,惊愕异常。既因为他年纪轻轻仅41岁,又因为是身患抑...
评分你们不知道什么是爱布可夫斯基说 我五十一岁了看看我 我爱着一个小娘儿们 我发过脾气不过她也挂断过我电话 所以没关系的老兄就应该是这样 我进入她们的血液她们没法把我弄出来 她们千方百计想离开我 可是最后她们全都会回来 她们全都回到我身边,除了 我甩掉的那个 ...
从纯粹的文学技法角度来看,这部作品的语言功底达到了令人赞叹的程度。它不像某些当代小说那样追求简洁流畅,相反,它充满了古典的、近乎巴洛克式的繁复与华丽,但这种繁复并非炫技,而是服务于构建一个异质化的世界观。句子结构往往很长,充满了各种从句和精妙的词语选择,迫使你必须放慢速度,逐字逐句地去品味其中蕴含的音韵和节奏。我尤其喜欢作者对感官细节的捕捉,那些关于光线、气味和触感的描绘,纤毫毕现,极大地增强了场景的沉浸感。举个例子,书中对某种特定材质的描述,用词之精准,让我仿佛能亲手触摸到那种冰冷或粗糙的质感。这种对语言的极致雕琢,使得阅读过程本身成为了一种艺术享受。虽然我偶尔会因为句子结构复杂而需要回读几遍才能完全掌握其含义,但这种“需要用力”的阅读,恰恰是对文字力量最好的致敬。它证明了好故事不仅可以被讲述,更可以被精致地“铸造”出来。
评分这本小说读起来像是一场漫长而又曲折的梦境,作者的笔触充满了浓郁的象征主义色彩,让我这个读者在阅读的过程中始终处于一种既迷离又清醒的微妙状态。故事的主线似乎被一层层迷雾笼罩着,角色的动机和世界的规则都显得飘忽不定,但这反而激发了我极大的好奇心。我不得不反复停下来,揣摩那些看似不经意却又暗藏玄机的对话,试图拼凑出背后那个更宏大、更冰冷的真相。书中对于时间流逝的描绘尤其令人印象深刻,时间仿佛被拉伸、扭曲,在不同的章节里以迥异的节奏跳跃,这让角色的命运感更添了一层宿命的悲凉。它探讨的议题很深刻,关于记忆的不可靠性、身份的流动性,以及人类在面对巨大、无形的力量时所展现出的脆弱与韧性。虽然叙事结构非常规,甚至有些晦涩难懂,但那种挑战智力的阅读体验,以及最终瞥见一丝哲学光芒的瞬间,足以让人沉醉。我花了比平时更长的时间来消化每一个章节,它不提供简单的答案,而是留下了一系列令人不安却又无法抗拒的问题,迫使你将自身经验投射进去,完成最后的解码工作。
评分这本书给我留下的整体印象,可以用“雄心勃勃”来形容。它明显不是一部旨在取悦大众的平庸之作,而是承载了作者对于某种宏大主题的深刻思考和野心勃勃的表达欲望。它似乎试图在探讨人类文明的某种终极困境,那种关乎存在意义与价值重塑的命题。阅读过程中,我感觉自己像是一名考古学家,小心翼翼地挖掘着散落在文本深处的碎片,这些碎片可能是一段古老的诗句,也可能是一个突然闪现的科技概念。这种碎片化的信息输入,加上多重视角的不稳定切换,要求读者必须保持高度的专注和活跃的联想力。我倾向于认为,这部作品的阅读门槛确实不低,它拒绝提供新手友好的指引,但对于那些愿意投入时间去探索其深层结构的读者来说,回报是巨大的。它像一座设计精巧的迷宫,初入时会感到迷失,但一旦找到了正确的路径和思维模型,你会发现每一次转折都指向了更加令人震撼的景观。这是一次严肃而富有挑战性的阅读旅程,绝对值得那些追求深度体验的读者去尝试。
评分我必须承认,这本书的叙事节奏对于习惯了快节奏商业小说的读者来说,可能是一个不小的挑战。它更像是一部慢炖的艺术品,每一个细节、每一个场景的铺陈都极其讲究,仿佛作者是抱着一种近乎偏执的匠人精神在打磨文字。初读时,我感到一种强烈的疏离感,人物的情感表达总是含蓄内敛,似乎他们生活在一个与我们认知中世界运行法则略有偏差的空间里。我尤其欣赏作者对于环境氛围的营造能力。那些描绘的场景——无论是空旷荒凉的海岸线,还是幽闭压抑的室内空间——都仿佛拥有了生命,成为推动情节发展的无声角色。阅读过程中,我不断地被拉扯,时而为某个角色的微小挣扎感到揪心,时而又因故事的宏大背景而感到自身的渺小。这本书的魅力就在于它的“不迎合”,它不急于取悦读者,而是坚持用自己独特的频率向外辐射信息。读完后,我并没有那种“故事结束了”的释然感,反而觉得仿佛刚从一场漫长的、令人敬畏的仪式中退场,心中久久回荡着那种独特的、略带宗教感的肃穆。
评分这本书最出彩的地方,在于它对人性的复杂层次进行了无情的剖析。它不是那种讲述“好人战胜坏人”的简单寓言,而是深入挖掘了那些介于光明与黑暗之间的灰色地带,那些连角色自己都未必能完全理解的潜意识驱动力。我特别留意了其中几位主要人物的心理侧写,他们之间的互动充满了张力,每一次的试探、退让与反击,都像是在进行一场高风险的外交博弈。作者高明之处在于,他没有用冗长的心理分析来解释角色的行为,而是通过他们做出的、往往是痛苦的抉择来展现其内在世界的湍流。有那么几个瞬间,我几乎能感受到角色内心深处那种无助的呐喊,那种被困境吞噬、却又不得不挣扎求生的原始本能。这种真实感,尽管故事背景设定奇特,却出乎意料地具有穿透力。它迫使我反思自己在相似的压力下会做出何种选择,这使得阅读体验从纯粹的消遣升华为一次深刻的自我审视。这本书的价值,不在于提供了答案,而在于提出了一面足够清晰的镜子。
评分四篇Essays极好,但Poems都不好,惊讶于他会用罗德岛、温泉关这样古典的素材。Stories都是原稿,读完和《当我们》重合的几篇,顿觉Lish的斧斤下得确当。
评分Essays, Poems, Stories. 几篇Essays都是谈论写作的事情,挺有意思。
评分So human. So grand. So insignificant. Without hopes. Without Despairs. It's fires. It's everything.
评分Essays, Poems, Stories. 几篇Essays都是谈论写作的事情,挺有意思。
评分So human. So grand. So insignificant. Without hopes. Without Despairs. It's fires. It's everything.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有