《格兰特船长的儿女》是他的著名的三部曲——《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》、《神秘岛》——中的第一部,写于1867年。小说描写的是游轮“邓肯号”正在爱尔兰和英格兰之间的海峡上进行其处女航。船主格里那凡爵士突然发现船尾有一条鲨鱼尾随其后,水手们捕杀了鲨鱼后,发现鲨鱼腹中有一个密封瓶,瓶中装有三封残破不全的求救信,分别用英文、法文、德文书写。信系英格兰探险家格兰特船长所写。格兰特船长的一双儿女获悉此事后,当即赶往格里那凡船主府上。由于英国政府拒绝派船前往营救,船主格里那凡爵士和海伦夫人便决定带着格兰特船长的一双儿女,乘坐“邓肯号”去寻找格兰特船长。他们穿越了南美洲大草原,走遍了澳大利亚和新西兰,环绕了地球一周。一路上,他们克服了千难万险,以无比的英勇顽强的精神,终于在太平洋上的一个荒岛上找到了格兰特船长。小说同时谴责了贫困、失业和人压迫人、人剥削人的丑恶现象,对殖民主义进行了抨击和控诉,对那些为自由而斗争的人民表示了深切的同情。
陈筱卿,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。国际关系学院教授、研究生导师。享有国务院政府特殊津贴。国家人事部考试中心专家组成员。翻译出版法国名家名著多部。译作有《巨人传》《忏悔录》《新爱洛伊丝》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《一个世纪儿的忏悔》《名人传》《昆虫记》《哈德良回忆录》(第三部)《往事如烟》等。
儒勒·凡尔纳(1828~1905)是19世纪法国著名的科幻小说和冒险小说作家,被誉为“现代科学幻想小说之父”,曾写过《神秘岛》、《地心游记》等著名科幻小说。凡尔纳的小说充满了科学元素,他笔下的许多科幻事物在现在都成为了现实。他的很多学生都成为了有名的发明家。
这套百家社的凡尔纳做得很不错,插图特别多,而且很清晰。翻译得也很流畅简洁,上下册让每册都不致太厚,拿在手里非常舒服。看《格兰特船长的儿女》,最喜欢那个地理学家了!
评分是的,整本书的特大误会啊! 这告诉我们学好外语是多么重要 当然印象很深的还有吃人的毛利人……给我的童年造成心理阴影啊 对了 后来神兽草泥马惊现网络时 我瞬间就联想到了书中南美历险时遇到的羊驼群…… 凡尔纳果然是穿越时空的 = =
评分《格兰特船长的儿女》的故事发生在1864年。苏格兰贵族格里那凡爵士是邓肯号游船的船主,他从海上的漂流物里获得了一份文件,从中得知两年前在海上遇难失踪的苏格兰航海家格兰特船长尚在人间,于是毅然带着船长的女儿玛丽和儿子罗伯特等人,驾驶着自己的游船“邓肯号”去寻找和营...
评分初中看这本书的时候,就觉得这是科幻小说?很怀疑,因为在现在看来本书中似乎不存在科幻的成分,不过地理知识十分丰富,书中主角基本上是游历了大半个地球。后来,了解了成书时间,倒是可以理解为什么这本书是科幻小说了。 前几天又再次那了这本书看,这个版本的译文有点干巴巴...
评分是的,整本书的特大误会啊! 这告诉我们学好外语是多么重要 当然印象很深的还有吃人的毛利人……给我的童年造成心理阴影啊 对了 后来神兽草泥马惊现网络时 我瞬间就联想到了书中南美历险时遇到的羊驼群…… 凡尔纳果然是穿越时空的 = =
这本厚重的精装书拿在手里,沉甸甸的,光是封面那种泛黄的、带着年代感的插图就足以把我拉回那个充满冒险与未知的时代。我得承认,一开始我是被那种宏大叙事的气场所吸引的,毕竟“探险”和“家族命运”总能激起人们内心深处的好奇心。作者对于十九世纪中叶那种固有的社会阶层、航海技术的细节描述,简直是令人叹为观止的考据功底。从船只的桅杆数量到不同海域的风向变化,无不透露出一种严谨的治学态度。然而,随着情节的深入,我发现故事的重心似乎并不完全放在那些惊心动魄的海上追逐或者异域风情的描绘上,反而更像是对人性的幽微之处进行了细致入微的剖析。特别是当主人公们面对生存危机时,他们之间复杂的情感纠葛——友谊、猜疑、甚至是潜藏的竞争——被刻画得淋漓尽致。我尤其喜欢其中关于“坚持”与“妥协”的探讨,它不像某些冒险小说那样将英雄塑造成完美无缺的符号,而是展现了他们在巨大压力下,如何挣扎着做出艰难的抉择,这让角色显得异常真实可信,让人在阅读时忍不住代入,思考如果是我,又会如何应对。这本书无疑是那种需要耐心细品,才能体会到其中深意的作品。
评分如果要用一个词来形容这次阅读体验,我会选择“气味”。是的,是气味。这本书的文字仿佛自带一种强大的嗅觉穿透力。我能闻到潮湿的木材在阳光下散发出的那种微酸的、混合着咸味的独特气息;能闻到远方陌生岛屿上那些热带植物散发出的浓烈芬芳,以及在船舱底层,食物和汗水混合在一起的、略带霉味的压抑感。作者对于感官细节的描摹,达到了近乎于偏执的程度。这不仅仅是简单的环境描写,更是构建人物内心世界的重要工具。比如,每当角色感到迷茫或恐惧时,作者总会立刻切入对某种气味的捕捉,这种气味往往成为连接他们当前处境与过去记忆的桥梁。这种高度依赖感官的叙事,极大地增强了阅读的现场感和真实感,让人仿佛真的置身于那个遥远而又充满变数的时代背景之下。这本书读起来,与其说是看故事,不如说是在进行一场全方位的沉浸式体验,连梦里似乎都能闻到海水的味道。
评分我必须承认,这本书的篇幅让人望而生畏,但一旦投入其中,就会发现它是一部结构精巧的文学迷宫。它巧妙地运用了多线叙事和时间跳跃的手法,使得原本线性发展的探险故事,增添了许多层次感和回溯的张力。不同人物的视角在关键事件上进行交织、印证甚至相互矛盾,这要求读者必须时刻保持高度的专注力,去拼凑完整的真相。最让我印象深刻的是作者对于“不可靠叙事者”的运用,在某些关键的危机时刻,故事的叙述口径会发生微妙的变化,读者需要分辨哪些信息是基于恐惧的夸大,哪些是基于希望的合理推测。这种解构与重构的过程,极大地提升了阅读的智力参与度,让我感觉自己像个侦探,在历史的迷雾中寻找确凿的证据。它绝非那种可以轻松消遣的读物,它需要你拿出笔记本,标记关键的伏笔和暗示,因为作者埋设的线索极其细微,但最终的收束又无比有力,显示出作者对整体结构有着近乎于建筑师般的精准把控。
评分说实话,这本书的叙事节奏一开始让我有些抓狂。那种缓慢、近乎于冗长的铺陈,仿佛作者生怕遗漏了任何一个环境侧写或是人物心理活动的瞬间。我甚至有好几次差点合上书,觉得它太平淡了,缺乏那种能让人肾上腺素飙升的戏剧性冲突。可奇怪的是,当我强迫自己读过前三分之一后,那种平淡感却逐渐转化成了一种独特的韵味。它让我想起了那些老式的、需要沉浸式的阅读体验的文学经典,没有太多花哨的叙事技巧,就是老老实实地把故事讲给你听。它描绘的远航,与其说是一场物理意义上的空间位移,不如说是一场心灵的洗礼。那些在海上度过的漫长日子,阳光如何炙烤甲板,夜晚的星空如何深邃,甚至船舱里食物变质的味道,都被细腻地捕捉了下来。这种沉浸式的写作手法,使得“等待”本身也成为了情节的一部分,教会了读者一种古老的美德:耐心。读完后,我感觉自己仿佛也跟着那艘船,在无边无际的海洋上漂泊了许久,收获的不仅仅是故事,更是一种对时间流逝的全新感知。
评分这本书最吸引我的地方,在于其对“父权象征”和“继承责任”这一主题的微妙处理。从文字中可以清晰地感受到,故事的核心张力并非单纯来自外部的自然环境威胁,而是源自于代际之间的观念冲突和责任的重量。主人公们在成长过程中,无时无刻不在与一个看不见的、沉重的历史包袱作斗争。作者没有简单地将父辈塑造成完美导师或专制压迫者,而是赋予了他们复杂的、充满缺憾的人性。这种对“遗产”的探讨,超越了物质财富或地理坐标的范畴,直指精神财富和道德准则的传承。我特别欣赏作者在关键冲突点上的留白处理,他从不急于给出明确的道德判断,而是将选择权完全交给了读者。每一次主人公做出决定,都像是在一个道德的天平上小心翼翼地衡量,读到这些段落时,我常常会停下来,在脑海中反复推演,试图理解他们行为背后的深层逻辑。这本书的深度,就在于它敢于触碰这种难以言喻的、关于“成为谁”的终极叩问。
评分这一版本,,,我特意找出来,翻译真的给跪了 我很崇拜凡尔纳,很好的故事啊!!但是——翻译避过很多有趣的情节,然后一堆口水话,为我当年花钱买书表示不值
评分凡尔纳尝试将地理学融入文学创作,这也成了他后来的科幻作品的模式。
评分这一版本,,,我特意找出来,翻译真的给跪了 我很崇拜凡尔纳,很好的故事啊!!但是——翻译避过很多有趣的情节,然后一堆口水话,为我当年花钱买书表示不值
评分这一版本,,,我特意找出来,翻译真的给跪了 我很崇拜凡尔纳,很好的故事啊!!但是——翻译避过很多有趣的情节,然后一堆口水话,为我当年花钱买书表示不值
评分这一版本,,,我特意找出来,翻译真的给跪了 我很崇拜凡尔纳,很好的故事啊!!但是——翻译避过很多有趣的情节,然后一堆口水话,为我当年花钱买书表示不值
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有