W.B.叶芝(1865-1939),爱尔兰诗人,1923年诺贝尔文学奖获得者。他一生几乎都用于对生命奥秘的无尽探求和对美的无限追求,被喻为“20世纪最重要的英语诗人之一”,也有人认为他就是20世纪最伟大的英语诗人。
发表于2025-04-24
凯尔特的薄暮 2025 pdf epub mobi 电子书
Twilight:暮光?曙色? ——叶芝《Into The Twilight》汉译本考校 在英语中,“twilight”这个单词至少含有一组相对立的意思,即“暮光”和“曙色”。叶芝有一首题为《Into The Twilight》的诗(根据傅浩的注释:此诗最初发表于《国民观察家》(1893年7月29日)时题为“凯尔...
评分给老师写的交差文= = —————————————————————————————— 吟游诗人的幻视法 ——读威廉•巴特勒•叶芝《凯尔特的薄暮》 《凯尔特的薄暮》是由一束爱尔兰传说短章织成的精致小书。1893年,年青的诗人叶芝怀着为因异族铁蹄凌虐而面临夭折...
评分 评分直到去年,在某个冬夜的光和文学区,我才知道爱尔兰文学史上有叶芝这个人存在。 这本书封面甚得我心,这种苍绿正属于我心目中的那个爱尔兰。记得当年大学第一次接触爱尔兰文化,是在图书馆借的一本书,叫做《祭司与王制——凯尔特人的爱尔兰》,翻开的封二的一幅图就把我征服...
评分我毫不怀疑书中的故事均为爱尔兰民间所述,当然我也毫不怀疑叶芝在这基础上不无浪漫主义的改编。书看了一大半,断断续续,通常是在睡前或厕中看上一两则,却无意间发现这种阅读节奏竟如此契合书本身的气质——薄暮笼罩,幽冥之地,死者复生,生者唯名,尘土合上海伦的眼睛,听...
图书标签: 叶芝 爱尔兰 神话 诗歌 外国文学 文学 爱尔兰文学 诗
威廉·巴特勒·叶芝在28岁时,采集爱尔兰乡间神话,集结成《凯尔特的薄暮》,这本书展示了一个与现实平行的幻想世界之全貌,也是叶芝投身唯灵论与神秘主义的起始。叶芝在自序里说,“这个世界尽管残缺破损、笨拙不堪,却也不乏优美宜人、富有意义之物,我像所有艺术家一样,希望用这些事物创造出一个小天地,通过幻象,向那些愿意顺着我指的方向看去的同胞,展示爱尔兰的一些特点。”这本《凯尔特的薄暮》的意义不仅在于拾起了散落在乡间的纯朴珍宝,而且是爱尔兰民族传统文化复兴的推动力量,最终帮助促成1921年爱尔兰自由邦的建立。
#對比果戈理的迪卡康近鄉夜話,翻譯很成問題,反顯不出詩人的勝處。
评分精怪的精彩世界逐渐在消逝吧……城市包围农村了……
评分一星是针对这个版本而打的,译文实在太差,堪比机器翻译。点了一下“田伟华”,出来十数本名著,看来此人不仅精通多国语言,还是个很高产的翻译家。
评分一星是针对这个版本而打的,译文实在太差,堪比机器翻译。点了一下“田伟华”,出来十数本名著,看来此人不仅精通多国语言,还是个很高产的翻译家。
评分2012378
凯尔特的薄暮 2025 pdf epub mobi 电子书