发信人: coast (蓝色海岸), 信区: Reading 标 题: 推荐一本给外国友人用的书 发信站: 武汉白云黄鹤站 (2013年10月12日09:15:34 星期六), 站内信件 《中庸 - 论儒学的宗教性》,这本书今年6月才出版,是由英文翻译过来的。译者是武大的一位老师,看后面的跋,这位老师似乎对传...
评分杜先生的书写的是不错的,至少在海外影响很大。可惜译者水平有限,而且缺乏常识,生生地把著名学者刘殿爵按照粤语发音译成了”D.C.劳"(D.C. Lau) 人民出版社的牌子,看来也和中央编译局差不多——盛名之下,其实难副。后者可以任由作者把蒋介石的常用英译Chiang Kai-shek翻...
评分对于传统儒家的理解需要现代的解读…所谓现代乃指杜先生这样学贯东西的洞见…从中读出的内容乃华夏复兴之基础…
评分杜先生的书写的是不错的,至少在海外影响很大。可惜译者水平有限,而且缺乏常识,生生地把著名学者刘殿爵按照粤语发音译成了”D.C.劳"(D.C. Lau) 人民出版社的牌子,看来也和中央编译局差不多——盛名之下,其实难副。后者可以任由作者把蒋介石的常用英译Chiang Kai-shek翻...
评分杜先生的书写的是不错的,至少在海外影响很大。可惜译者水平有限,而且缺乏常识,生生地把著名学者刘殿爵按照粤语发音译成了”D.C.劳"(D.C. Lau) 人民出版社的牌子,看来也和中央编译局差不多——盛名之下,其实难副。后者可以任由作者把蒋介石的常用英译Chiang Kai-shek翻...
海外汉学家眼中的“中庸”。
评分著作节选。可读性很强,可能因为是英文著作,所以省略了很多训诂考据的内容,读的时候没什么挫败感。跟洞见的评论所述一样,有翻译小错误,但是瑕不掩瑜。
评分草草翻过,言浅意深。
评分还是一本准备给英语国家的人的书
评分获益匪浅
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有