李玉民,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学进修两年。后进入教育界,任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。
李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
发表于2024-11-22
法国戏剧经典(17-18世纪卷) 2024 pdf epub mobi 电子书
若不是冲着该书收录了博马舍的两部剧,是断然不会买的。买之前担心的是李玉民翻译得不好,读了后觉得还行,当然没有参照其他译本。可没想到编校水平太差,里面各种错误太多。仅举刚看完的《费加罗的婚礼》来说: p. 392 格里普·索莱 日乡下人打扮 应为:格里普·索...
评分若不是冲着该书收录了博马舍的两部剧,是断然不会买的。买之前担心的是李玉民翻译得不好,读了后觉得还行,当然没有参照其他译本。可没想到编校水平太差,里面各种错误太多。仅举刚看完的《费加罗的婚礼》来说: p. 392 格里普·索莱 日乡下人打扮 应为:格里普·索...
评分若不是冲着该书收录了博马舍的两部剧,是断然不会买的。买之前担心的是李玉民翻译得不好,读了后觉得还行,当然没有参照其他译本。可没想到编校水平太差,里面各种错误太多。仅举刚看完的《费加罗的婚礼》来说: p. 392 格里普·索莱 日乡下人打扮 应为:格里普·索...
评分——17世纪法国古典主义戏剧的喜剧美学探索 西方文学自古希腊起,诗歌与戏剧就并领风骚,在文学发展史中一直占主导地位,引领着文学潮流,直到二十世纪中叶。法国文学也不例外,尤其到了17世纪,法国古典主义文学继承并发扬了古希腊悲剧的传统,戏剧发展到高峰,出现高乃依...
评分若不是冲着该书收录了博马舍的两部剧,是断然不会买的。买之前担心的是李玉民翻译得不好,读了后觉得还行,当然没有参照其他译本。可没想到编校水平太差,里面各种错误太多。仅举刚看完的《费加罗的婚礼》来说: p. 392 格里普·索莱 日乡下人打扮 应为:格里普·索...
图书标签: 戏剧 法国 法国文学 外国文学 剧本 文学 古典 莫里哀
《法国戏剧经典(17-18世纪卷)》精选了法国这段历史中最具代表性的十二位法国顶尖戏剧大师的剧作,剧种涵括了喜剧、悲剧、历史剧、思想剧、哲理剧、实验剧等。作品大气磅礴,妙到毫巅,真知灼见比比皆是,凝聚了剧作家对人生、社会和时代的独特思考,具有永恒的艺术魅力和深刻的思想内涵。
非常经典
评分优秀的一卷,幽默的翻译读出人物的饱满
评分选读一部分
评分太棒了
评分莫里哀好看
法国戏剧经典(17-18世纪卷) 2024 pdf epub mobi 电子书