《现代社会与人》名著译丛
克尔凯郭尔(1813―1855)、
19世纪著名的宗教哲学家,存在
主义的创始人。
本书借《圣经》中亚伯拉罕和
以撒的故事,论述了信仰和牺牲
的观念。作者认为,信仰从本质上
是一种悖论;畏惧并非来自某一
确定对象的威胁,而害怕则是来
自一个客观的威胁物。
晚上操场散步,忽然想起克尔凯郭尔的几句话: “How to believe decides how to live” “从童年起,我就已经成为精神。” “人活着不是为了拖动锁链,而是为了张开双翼。” “我是一棵孤立的枞树,独自地自我封闭着,指向天空,却不投下一丝阴影,...
评分 评分 评分 评分这是我读到的最好的译本,译者已经走进作者的文字里去,其前言,在形式和内容上都有些基尔克果“附身”的感觉。而且这本《恐惧与战栗》属于“经典与解释”丛书,文本与解读并重,不仅有原作译本,还有“附录”部分的解读可参考。非常精彩!
为人父母必读
评分卡夫卡的枕边书。两年之后再读,文字太美了!
评分值得一读再读!
评分『唯拔出刀子者才得到以撒』 『人如不知恐怖,也就不知偉大』 為了更高的義務,信仰騎士必定要在無限愛意之中將最珍貴之物親手殺死。要相信,在無限棄絕的運動中,是平和和安寧。在深重的痛苦中,人與存在達到調和,也在此時,人才真正得到了永恆之物。亞伯拉罕的平靜無人可擾。他對以撒的愛不可言說,也絕不能說。所以從未擁有這種禀賦的人,也註定無法理解他感情與行為的絕對矛盾。他的偉大,同時來自於最高的自我主義以及絕對的獻身。它只存在於高於(外在於)普遍性同時又處於普遍性範疇下的個體性當中,也只存在於不可解的荒誕之中、在恐懼與戰慄之中。他不斷地經受著精神考驗。他背負著旁人一無所知的責任,孑然一身地走在曠世間,永不得安慰。他不是一個悲劇英雄,因而無法被定義,只能稱為奇蹟。只能相信,他沒有輸掉。只是悖論,不可解。
评分偷懶過了一次中文,幾個關鍵詞都讓人困惑,比如recollection翻成回忆,意思马上变掉了。movement翻成運動也很讓人費解。還是去讀一遍英文版好了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有