朗文现代英汉双解词典

朗文现代英汉双解词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:现代出版社
作者:zhaoyaming************
出品人:
页数:1680 页
译者:
出版时间:1997-04
价格:48.0
装帧:平装
isbn号码:9787800280115
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 貝塔斯曼書友會
  • 英语专业
  • 朗文现代英汉双解词典
  • 工具书
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 朗文
  • 现代英汉词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 词汇
  • 参考书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

·本词典原版备受辞书界,语言界教育界,翻译界等人士所推崇 ·双解本保持原版释义部分的特点,即仅用2000英文常用词编纂而成,因而文字浅白易懂。 ·双解本集海峡两岸及香港翻释义和例名的译文,均力求准确、简明、通顺。 ·国际音标英式,美式发音,另加KK音标。

《万象之钥:当代百科全览》 导言:知识的海洋,导航的罗盘 我们生活在一个信息爆炸的时代,知识的边界以前所未有的速度拓展。然而,信息过载往往导致焦点模糊,专业知识的壁垒也日益森严。如何构建一个全面、系统且易于检索的知识体系,成为了每一个渴望深度理解世界的人的共同需求。《万象之钥:当代百科全览》正是在这样的背景下应运而生。它不是一本简单的词条汇编,而是一套旨在为现代读者提供全景式知识地图的恢弘巨著。 本书汇集了人文、科学、技术、艺术、社会等多个领域的前沿洞察与经典理论,力求在广度与深度之间找到完美的平衡点。我们坚信,真正的智慧源于跨学科的融会贯通,而本百科全书正是实现这种融通的理想工具。 第一卷:人类文明的脉络——历史与哲学 本卷聚焦于人类文明的演进轨迹及其背后的思想支撑。我们不仅回顾了从古典文明到现代社会的重大历史事件,更深入探讨了驱动这些事件发展的核心哲学思潮。 历史编年: 古代世界格局的重塑: 详细梳理了美索不达米亚、古埃及、印度河流域文明的起源、发展及其对后世的遗存影响。重点分析了古典希腊城邦民主制的兴衰及其思想遗产。 中古时期的转型: 探讨了西罗马帝国崩溃后的欧洲格局重组,伊斯兰文明的黄金时代及其在科学、医学、数学领域的贡献。对拜占庭帝国的持续影响进行了专门论述。 近现代的革命浪潮: 详尽记录了文艺复兴、宗教改革、启蒙运动如何共同塑造了现代世界的框架。深入剖析了工业革命对社会结构、经济模式和全球权力分配的颠覆性作用。 二十世纪的冲突与和解: 细致描绘了两次世界大战的起因、过程及深远后果,探讨了冷战格局的形成与解体,以及全球化进程中的复杂张力。 哲学思辨: 形而上学与认识论的辩论: 系统梳理了柏拉图主义到现象学的核心议题。探讨了理性主义(如笛卡尔、莱布尼茨)与经验主义(如洛克、休谟)的交锋,并引入康德综合的结构分析。 伦理学与政治哲学: 对亚里士多德的美德伦理学、功利主义、道义论进行了清晰的对比。深入解读了霍布斯、洛克、卢梭的社会契约论,以及当代正义理论(如罗尔斯)的争议焦点。 东方智慧的精粹: 专题介绍了儒家思想的社会伦理基础、道家哲学的自然观、佛教的缘起论与解脱之道,并对比分析了印度教哲学对生命观的影响。 第二卷:物质世界的秩序——科学与技术 本卷致力于揭示自然界的基本规律,并考察人类如何运用这些规律改造世界。科学的严谨性与技术的实用性在此交汇。 基础科学体系: 物理学的宏大叙事: 从牛顿力学到爱因斯坦的相对论,构建了时空、引力、能量观念的演变史。对量子力学的基本原理、哥本哈根诠释及弦理论的最新进展进行了科普性阐述。 化学的元素周期律: 详细介绍了元素周期表的构建逻辑,深入分析了化学键的类型及其在有机化学、无机化学中的应用。特别关注了材料科学的前沿突破,如纳米材料的特性。 生命科学的奥秘: 聚焦于分子生物学。详细阐述了DNA的双螺旋结构、基因表达的调控机制。对细胞生物学、免疫学以及进化论的现代综合进行了全面梳理。 技术前沿与工程学: 信息技术的基石: 系统介绍了图灵机理论、布尔代数在现代计算中的应用。详述了半导体技术的发展脉络,并对云计算、大数据处理架构进行了深入剖析。 能源与环境工程: 探讨了化石燃料、核能、可再生能源(太阳能、风能)的原理、效率及环境影响。详细描述了可持续发展目标框架下的环境监测与治理技术。 生物工程伦理: 探讨了基因编辑技术(如CRISPR-Cas9)的原理、潜力及其引发的伦理争议,提供了多方位的专业见解。 第三卷:人类的创造与表达——艺术、文学与社会 本卷探讨了人类精神活动的成果,以及社会结构、经济活动和文化表达的复杂互动。 艺术的演变与鉴赏: 西方艺术史的转折点: 从文艺复兴的透视法到巴洛克的动感,再到印象派对光影的捕捉。重点分析了立体主义、超现实主义等现代艺术流派对传统美学观念的颠覆。 建筑的语汇: 梳理了哥特式、巴洛克、包豪斯风格的核心特征,并探讨了当代解构主义建筑对空间认知的挑战。 音乐理论入门: 解释了西方十二平均律的基础,分析了巴赫对位法、贝多芬交响曲的结构,并引入了二十世纪音乐(如序列主义)的基本概念。 社会科学的洞察: 经济学的基本模型: 详细解释了供需关系、宏观经济指标(GDP、通胀、失业率)的计算方法。对比分析了古典经济学、凯恩斯主义与货币主义的核心差异。 社会学的结构分析: 介绍了涂尔干的社会事实、韦伯的理性化理论、马克思的阶级斗争模型。探讨了身份政治、文化资本等当代社会学热点议题。 心理学的流派: 系统介绍了精神分析学派、行为主义、人本主义心理学及认知革命的核心观点,并关注神经科学对行为理解的贡献。 结语:连接已知与未知的桥梁 《万象之钥:当代百科全览》的完成,是我们对系统化、深度化知识传递的庄严承诺。它不是知识的终点,而是探索的起点。我们期望读者能够利用这部工具书,打破学科壁垒,培养批判性思维,真正掌握理解我们所处复杂世界的必要“钥匙”。通过对历史的尊重、对科学的敬畏以及对人类创造力的欣赏,每一位使用者都将能更清晰地洞察世界的全貌。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这部词典真是帮了我大忙了,尤其是在我准备雅思考试的那段时间。我发现它不仅仅是一本简单的英汉互译工具,更像是一个系统的语言学习指南。它的编排非常清晰,从基础词汇到高级表达,都有详细的解释和丰富的例句。我特别喜欢它对词义的辨析,很多我过去一直模糊不清的词语,通过这本书的深入讲解,一下子就清晰了。比如,对于一些近义词的区分,它会给出非常细致的语境分析,这对于写作和口语的准确性提升是至关重要的。另外,我发现它的例句非常地道和实用,很多都是从真实语料中提取出来的,这让我感觉自己学的英语是“活的”,而不是书本上的僵硬知识。这本书的排版也设计得很人性化,字体大小适中,查阅起来很方便,长时间翻阅也不会感到眼睛疲劳。我将它视为我英语学习道路上的一个重要伙伴,它不仅教会我如何查词,更教会我如何用词。对于任何想提升自己英语水平的人来说,这绝对是一笔值得的投资。

评分

坦白说,我买过不少词典,但很多用着用着就束之高阁了。不是内容不够,就是使用体验太差。但这一本,我几乎每天都会用到,它已经成为了我工作台上的一个常驻成员。我的工作性质要求我必须处理大量的技术文档和跨国邮件,对专业术语的理解要求极高。这本书的优势在于它对专业领域的覆盖面广,而且标注清晰。例如,在经济学和信息技术相关的词汇上,它不仅提供了中文对等词,还解释了该词在不同学科分支下的细微差别,这避免了我在工作交流中因术语误用而导致的严重后果。此外,它的例句设计得非常巧妙,很多都是模拟真实工作场景的对话或书面陈述,这让我能立刻学以致用。对于我这种时间紧张的职场人士来说,效率就是一切。这本书的检索速度快,页面设计也符合人体工学,使得我在高强度的工作间隙也能迅速找到所需信息,极大地提高了我的工作效率和准确性。

评分

我一直认为,一个好的词典,其价值应该体现在它如何帮助学习者构建一个完整的知识体系,而非仅仅是提供一个快速查询的工具。这本词典在这方面做得非常出色。它在每一个重要词条下,都会有一个“辨析”或者“用法提示”的栏目,这部分内容简直是宝藏。它不仅仅告诉我“这个词是什么意思”,更重要的是告诉我“这个词什么时候用,和谁一起用,以及在什么场合下不能用”。这种“语用学”的指导,是很多普通词典所缺乏的。我记得有一次我正在准备一个国际会议的发言稿,需要用到一个表示“坚持”的词。我原本想用一个比较强硬的词,但翻阅此书后,我选择了另一个在特定外交场合下更显圆融和坚定的词汇,正是这种细微的差别,让我的发言显得更加老练和得体。可以说,这本书帮助我从一个“懂英语的人”蜕变成了一个“会使用英语的人”,它的深度和广度,远超我的预期。

评分

我是一个对语言的细微差别有着近乎偏执的追求者,尤其是在处理文学作品的翻译时。市面上很多双解词典在处理那些富有文化色彩和历史沉淀的词汇时,往往显得力不从心,只能给出表面的意思。然而,手捧这本词典时,我感到了一种久违的踏实。它在收录词汇时,显然是经过了深思熟虑的,不仅仅关注现代常用语,对于一些在经典文学中频繁出现的古旧词汇或特定语境下的专业术语,也给予了充分的关注和恰当的解释。我记得有一次我在翻译一部19世纪的小说,其中有一个关于“gentlemanly conduct”的描述,如果只按现代汉语直译,就会完全失去原有的语境和贵族式的优雅感。而这本书提供的释义,恰好捕捉到了那种特有的社会文化内涵。它的汉译部分,译者功力深厚,文字流畅且精准,真正做到了“信、达、雅”中的“信”与“达”。每一次翻阅,都像是在进行一次深入的语言考古,挖掘词汇背后隐藏的文化脉络。

评分

对于像我这样长期在海外生活,但母语思维根基需要不断巩固的群体来说,一本优秀的英汉双解词典是维系“语感”的桥梁。我发现这本书在保持对英语原意的忠实时,其汉译质量简直是教科书级别的。很多时候,我们只知其意,却说不出最地道的中文表达。这本书的中文释义部分,避免了生硬的直译腔调,而是采用了非常自然、符合现代汉语习惯的表达方式。这对我来说太重要了,它不仅帮助我更好地理解英文,更重要的是,它潜移默化地提升了我中文书面表达的精准度和美感。我经常对比书中的“英解”和“汉解”,这种并列的学习方式,让我能够清晰地看到不同语言思维模式的转换过程。它让我意识到,学习语言不仅仅是替换单词,更是学习一种新的思维逻辑。这本书在帮助我“保持”母语水准的同时,“提升”外语能力方面,起到了一个无可替代的平衡作用。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有