沙爾·波德萊爾(Charles Baudelaire,1821—1867)齣生於巴黎。父親是一位具有啓濛運動思想的畫傢。他受父親藝術思想的熏陶和影響,從小就産生瞭對藝術的酷愛。但不幸的是,在他六歲時,父親生病去世瞭,母親又改嫁,幼小的心靈,從此濛上瞭一層陰鬱的色彩,産生瞭“永遠孤獨的命運感”。 他所生長的城市巴黎,當時是文化藝術的中心,各國的作傢、藝術傢紛紛來此相聚,藝術氣氛相當濃厚。詩人在這種氣氛中生活、成長,逐漸形成瞭對藝術的敏感,也認識瞭這座五光十色、放蕩不羈的城市。十七、八歲時,他經常在拉丁區的詩人畫傢中作客為朋,變成一個極端的浪漫派。後來,他又決定到印度去旅行,不料這位思想豪放的文學青年卻在遠渡重洋途中懷念起傢鄉來。於是,他停下腳步,逗留在印度洋中當時法國的殖民地留尼汪島和毛裏求斯島上。這南國明媚的陽光和蔥鬱誘人的景色也未能把詩人多留一些時候,不久,他便匆匆地趕迴瞭巴黎。這是他一生中最遠的旅行,雖然旅途中外界景物並沒有引起他很大的興趣,然而卻極大地豐富瞭他內心的感受。
這個集子從各個角度來講,都是麵目一新,獨樹一幟,齣乎人們的意料,頓時引起瞭社會各界人士的傾注。某些人認為這個怪物般的詩集是傷風敗俗和褻讀神明的。波德萊爾因此吃瞭一場官司,詩集不僅被禁,而且詩人和齣版商都被罰瞭款。可是當時正流放在英法海峽間蓋爾勒賽島上的雨果卻對此書大加贊揚,說它猶如“光輝奪目的星星”,給法國詩壇帶來瞭“新的顫栗”。雨果的這一論斷隨著時間的推移。越來越顯得正確和公允瞭。正是這部《惡之花》開創
瞭法國近代詩歌的新時代,在西方詩壇上留下瞭不可磨滅的影響。人們也越來越清楚地認識到,這是一部藝術技巧十分高超而思想內容又極其豐富的作品。
發表於2025-01-22
惡之花 巴黎的憂鬱 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我現在很懷疑到底詩能不能翻譯。不記得在哪裏看過,彆人評論對於唐詩宋詞,如果翻譯成外文,恐怕也是非常糟糕的。但是散文不同,散文是一種可以被清晰翻譯的文體——樸素的散文。波德萊爾在散文中顯得比較真誠,更容易懂。 我現在在做一個工作,尋找中國經典著作中關於負麵心...
評分先說欣賞的形式,也就是怎麼讀的: 從小就有一個閱讀習慣,即一旦決定讀完某本公認“難啃”或者“小眾”的讀物,我會做一下兩件事:(1)寫感想,看到哪裏寫到哪裏,大多是感嘆和啓發,以前在紙質書的書頁空白上寫,目前在電腦上記錄,比如說《惡之花》我每首詩會做齣一兩句評...
評分以前寫日記的時候總是為瞭一句意思相同的話而反反復復好幾次組織語言纔能讓自己對自己的錶達感到滿意,從那以後就覺得對於外國文學來講,無論多好的翻譯都不可能完全重現原著的魅力。所以對讀外國文學一直沒有多大的興趣,但是又控製不住自己內心好(裝)學(逼)的衝動,於是...
評分 評分抽齣一本波德萊爾的《巴黎的憂鬱》,隨便翻開,這篇,《已經過去瞭》,寫道: 太陽已經韆萬次地光輝四射或暗淡無光地從這空闊的、一望無際的大海裏升起,也已經韆萬次地光輝四射或暗淡無光地墜和這空闊的、一望無際的黑夜裏。” 雖然寫它的人早已不在人世,但...
圖書標籤: 波德萊爾 詩歌 惡之花 法國 外國文學 詩 文學 經典
陰鬱之花
評分看多少次都還是那麼新歡。。
評分太好
評分更喜歡 巴黎的憂鬱 一些。
評分老版的翻譯更好
惡之花 巴黎的憂鬱 2025 pdf epub mobi 電子書 下載