譯者介始
主譯者賈春增、男,1939年生,社會學博士;中華文化學院教
授、研究所所長;北京市社會學學會副會長、常務理事、歐美同學
會理事。早年畢業於蘇聯列寜格勒大學,後在貝耳格萊德大學獲博
士學位,80年代末在基輔大學用博士後研究。
著作:《當代蘇聯社會學》(1992)
主編:《外國社會史》(1989)
《南斯拉夫和東歐社會學》(1992)
《民族社會學概論》(1996)
《知識分子與中國社會變革》(1996)等
譯著:《現代資産階級理論社會學批判》[蘇](1981)
《社會學原理》[南](1986)
《西方社會學――人物、學派、思想》[美](1992)等。
翻過
评分又一本語死早的譯者翻譯的經典書目,讀一章滿滿都是廢話
评分圍繞帕森斯結構功能主義對戰後嚮其挑戰的社會學各理論流派作的評述,作者是新功能主義的領軍人物。全書用語通俗 ,內容反倒艱深晦澀。很多譯名有問題,梭羅譯成索羅,瓦爾登湖譯成啥塘,單嚮度的人譯成單麵人。閱讀體驗蠻怪的
评分翻譯的讓人看著頭疼 而且成書太早瞭 吉登斯什麼都還是年輕學者_(:з」∠)_
评分翻譯太差
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有