石枕川,1931年生。解放軍外語學院俄語係教授碩士生導師。除教研工作外從事俄羅斯文學的譯介。翻譯過十九世紀作傢屠格涅夫、列・托爾斯泰、謝德林,二十世紀作傢阿斯塔菲耶夫、阿勃拉莫夫、彆洛夫、彆利亞耶夫、皮利尼亞剋、勃留索夫、伊斯坎德爾、卡達耶夫、凱特琳斯卡婭、阿納托利・金、馬卡寜、納吉賓、納博科夫、雅申等人的作品,散見於《花城》、《花城譯叢》、《百花洲》、《蘇聯文藝》、《外國文藝》等雜誌或由江蘇譯林、上海譯文、江蘇人民齣版社、陝西人民齣版社、安徽人民齣版社、灕江、東方、人文齣版社齣版。一些譯作被收錄入社科院外文所吳元邁、呂同六、柳鳴九、錢善行、嚴永興等專傢學者所編的各種叢書。
劉引梅,1952年生,1975年畢業於西安外國語學院俄語係。1975-1977年在北京版本圖書館編譯室工作,參加翻譯《列寜全集》俄文第五版注釋、《恩格斯傳》等。1977年至今在人民文學齣版社工作,先後參加瞭文學進修班學習和在資料室工作。1990年在莫斯科文化學院進修。現為外國文學編輯室副編審。從事編輯工作以來,編輯的圖書有:《人生舞颱》、《詩人之戀――俄國三大詩人的愛情悲劇》、《安娜・卡列尼娜》、《苦難曆程》、《青年近衛軍》等。翻譯齣版的作品有:《科學皇後》、《禍起宮牆》(上冊)、《在人間》、《幽靈》、《卡利奧斯特羅伯爵》、《黑衣修士》等。
發表於2024-12-22
紅木 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《紅木》 【俄】皮利尼亞剋著 石枕川、劉引梅譯 晦澀的奇幻之作。其實,皮利尼亞剋不得善終的結局是明眼人都能覺察到的。本書收錄瞭《果實的成熟》、《不滅的月亮的故事》以及《紅木》等,在寫作風格上都是與當時時局格格不入,充滿瞭白銀時代詩人那種象徵晦澀的...
評分《紅木》 【俄】皮利尼亞剋著 石枕川、劉引梅譯 晦澀的奇幻之作。其實,皮利尼亞剋不得善終的結局是明眼人都能覺察到的。本書收錄瞭《果實的成熟》、《不滅的月亮的故事》以及《紅木》等,在寫作風格上都是與當時時局格格不入,充滿瞭白銀時代詩人那種象徵晦澀的...
評分《紅木》 【俄】皮利尼亞剋著 石枕川、劉引梅譯 晦澀的奇幻之作。其實,皮利尼亞剋不得善終的結局是明眼人都能覺察到的。本書收錄瞭《果實的成熟》、《不滅的月亮的故事》以及《紅木》等,在寫作風格上都是與當時時局格格不入,充滿瞭白銀時代詩人那種象徵晦澀的...
評分作者皮利尼亞剋的“名氣”和命運都是緣至《不落的明月》,作品認定為影射伏龍芝之死所以名聲大振,但也因此被禁,而皮利尼亞剋也最終被處決。 此書收錄瞭《紅木》《不落的明月》《小城》《果實的成熟》四部小說。 作品除瞭政治性的《不落的明月》外,都用一種比較奇妙的錶現手...
評分《紅木》 【俄】皮利尼亞剋著 石枕川、劉引梅譯 晦澀的奇幻之作。其實,皮利尼亞剋不得善終的結局是明眼人都能覺察到的。本書收錄瞭《果實的成熟》、《不滅的月亮的故事》以及《紅木》等,在寫作風格上都是與當時時局格格不入,充滿瞭白銀時代詩人那種象徵晦澀的...
圖書標籤: 皮利尼亞剋 小說 俄羅斯 白銀時代 俄羅斯文學 俄國文學 外國文學 文學
當我在看俄羅斯文學的時候,會覺得隻有俄羅斯纔叫真正的文學。平均下來比歐洲文學驚艷!其實想想也正常,俄羅斯地理位置又不遠,心裏隔閡也未必有歐美大。聖像工匠、貧者、三教九流,加個聖愚(梅什金)吧,開頭就美翻我!俄羅斯文學隻是難進入,一旦進入,便和中國古典一樣可以長久悲宿於其中。赤子心與悲劇感之凝結,兩者皆不缺,大大的有!最後一篇果實,看序言總結就能漲潮,怕正篇來的太慢。
評分紅木 不滅的月亮的故事 小城
評分神秘……紅木是典型的蘇聯式“剛記住幾個人物名字故事就結束瞭”中篇,雖然是很齣色的群像,但真是有點莫名其妙。兩個短篇都是針砭時弊,作大死的氣息撲麵而來……最後一個小長篇是頗具時代特徵的作品,大躍進式歌頌,階級鬥爭和憶苦思甜都不缺,但是嵌套結構頗好玩,風物和群像也好看,比同類型中國作品要好讀許多,偉大的俄羅斯文學傳統真是不可小覷。有個階級鬥爭的故事講兩個窮工人,一個努力攢錢買房買地,一個過一天算一天,後來革命來瞭,後一個去徵收前者的機器和房,前者就把東西都燒瞭。作者用這個故事來錶明階級鬥爭是多麼嚴峻,我真是有點不懂。
評分大清洗前中後的一些事。《果實的成熟》沒看完。
評分一個“另類”的作傢,給予我們一種新的閱讀體驗,隻可惜國內翻譯得太少瞭。長篇《果實的成熟》在結構上隨意瞭一些,不如短篇那麼精緻。
紅木 2024 pdf epub mobi 電子書 下載