安吉拉·卡特(Angela Carter, 1940—1992)齣生於英國伊斯特本(Eastbourne),是英國最具獨創性的作傢之一,書寫風格混雜魔幻寫實、歌特式以及女性主義。卡特著有八部小說:《魔幻玩具鋪》(獲約翰·勒維林·裏斯奬)、《數種知覺》(獲薩默塞特·毛姆奬)、《英雄與惡徒》、《愛》、《霍夫曼博士的地獄欲望機器》、《新夏娃的激情》、《馬戲團之夜》,以及《明智的孩子》。三本短篇小說集:《染血之室》、《煙火:九個世俗故事》,以及《聖人與陌生人》等等。卡特的作品也深受藝術界喜愛:短篇小說《與狼為伴》和《魔幻玩具鋪》曾拍成電影,《馬戲團之夜》和《明智的孩子》改編成舞颱劇於倫敦上演,2006年更被喻為安吉拉·卡特之年,在英倫掀起一陣卡特熱潮。
"一座充滿背叛,疏遠,離失的迷宮。
“一段極度風格化的故事,有關發生於波希米亞外省的一場緻命三角戀……小說和它的後記構成瞭一項迷人的研究,一個過去審美的客體,拆解成現實主義與承諾。”
——洛娜·塞奇(Lorna Sage),《衛報》
“卡特帶著一種冷酷的超然,研究自己的主人公,仿佛他們是一頁玻璃片上的標本……她敏銳地捕捉到“搖擺倫敦”風潮衰敗之後,他們這愛的一代臨死前的痛苦掙紮。”
——肖恩·弗倫奇(Sean French),《新社會》
“安吉拉·卡特的語言在指尖。”
——《新政治傢》
“不論主題是什麼,安吉拉·卡特像夢一樣般寫作——有時是噩夢。”
——《周日電訊》
發表於2024-05-14
愛 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
優美的安娜貝爾·李寒徹顫栗早逝去。想要讓人理解與否都不重要,活在一個無法自我完善的世界裏愛也無從明瞭。後記與其說是敗筆,倒更像是對當年自我的一種否認,愛(非常人的愛)是糾纏。本書描寫的是超齣定義的愛的情感。
評分看到書的最後 每一個人物的未來 我感到很驚訝 為什麼注定毀滅的人會狠狠地取得令人艷羨的成功 為什麼看似大有前途的人要卑微地忍受著中年危機 可是這終究是一本講 愛 的書 可我隻讀到瞭痛苦與毀滅 無論是內部還是外部的毀滅 這是本能讓小資文藝男女青年抽風的書 他們都...
評分有一天,安娜貝爾在墓園般的公園裏看見瞭日月同輝,當下她魂飛魄散。有一天,當我再也無法理解書中人的大腦,縱然他們細密的心思如多彩的瓢蟲在紙頁上爬過,我與他們仍隔瞭一層紙,我終於變成瞭一個可悲的藏書傢。 這確實是一本可愛的小書。我從書店的陰暗角落把它挖齣來。護封...
評分love 中所有的人物都乖戾任性,個性超強,極具自我意識。背叛與報復,甚至亂倫,在這裏,道德壓根沒界綫,有,也是為瞭讓李,安娜貝爾等肆意踐踏的東西。不過,愛的確是愛,純粹又偏執,李的三次齣軌,刺激瞭安娜貝爾的神經,直到後者找到瞭“報復”這支毒辣的利刃,而取材的工...
評分安吉拉卡特是不摺不扣的寫作天纔。同樣是寫三角戀,亨利皮埃爾羅什的“祖與占”來自經驗和閱曆,“愛”來自天賦和豐富的內心體驗——盡管卡特算是把剛剛離婚的彼時也放進來瞭。 非常樸素的標題,第一章就有句扣題的話: “這些照片是她塔羅牌中的秘密卡:代錶愛。”說的是安娜...
圖書標籤: 安吉拉·卡特 小說 英國 英國文學 外國文學 文學 安吉拉卡特 AngelaCarter
翻譯中的遣詞和造句果然是兩迴事,那種每一個詞都精確,拼閤(是的不是融閤)的節奏卻亂得一塌糊塗、氣息斷裂的翻譯讓強迫癥難以忍受。
評分雖說這本稍顯平淡瞭些,不過腦殘粉嘛打五星不解釋=。=然後昨天歸零跟我講的那個翻譯的段子真是,太感人瞭
評分“開始,他是一頭食草的獅子,後來變成一隻肉食的獨角獸” “我是斯巴達的少年,不過衣服底下沒有狐狸,隻有我的心髒,自己蠶食著自己。”“他們幻想瞭太多次,太多細節,因此耗盡瞭所有餘地。”“結果它是一場彼此的強暴。”“她知道要花很長時間,不過,像奧菲利婭,愉快地躺在河裏,等它帶走自己,仿佛她輕盈軟弱宛如一葉紙船。”“為什麼要奬勵給李一段穩定的感情?它會不會在某種程度上也是一種懲罰?”多愛一個人,就等於多傷害一個人。(後記的寫法太有意思瞭。)
評分到底誰愛誰呢?其實更想看原著,感覺翻譯的很不好!
評分“我的作品像冰刀一樣切過男人陰莖根部”
愛 2024 pdf epub mobi 電子書 下載