宇文所安,一名斯蒂芬・欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,长于美国南方小城。1959年移居巴尔的摩。在巴尔的摩公立图书馆里沉湎于诗歌阅读,并初次接触中国诗:虽然只是英文翻译,但他迅速决定与其发生恋爱,至今犹然。1972年获耶鲁大学东亚系博士学位,随即执教耶鲁大学。二十年后应聘哈佛,任教东亚东,比较文学系,现为詹姆斯・布莱恩特・柯南德特级教授。有著作数种(其中《初唐诗》、《盛唐诗》、《追忆》等已被译为中文),论文多篇。其人也,性乐烟酒,心好诗歌。简脱不持仪形,喜俳谐。自言其父尝忧其业中国待无以谋生,而后竟得自立,实属侥幸耳。
发表于2024-11-22
迷楼 2024 pdf epub mobi 电子书
尽管我有所避讳,不称这些陆续冒出来的汉字组成的团体为“书评”,但是在未来的读者心目中并不能达成共识。对于一篇文章(我更乐于叫“文学作物”),人们总是想找到一种辨识办法,将其体裁叫出来,就好像从芸芸众生中找到了一支醒目的小分队。于是,我要下一番功夫,使读...
评分不得不佩服这些老外汉学家,他们的思路是那么宽阔,又是那么地沉迷于自己的研究,从完全不同的角度来解读中国古代的诗歌美学。
评分前两周断断续续读完了这本《迷楼:诗与欲望的迷宫》,推荐给我的人说这本书“活色生香”,但其实很难啃,因为它包含了太多欧洲文化传统、尤其是抒情诗传统的独特意象,身为中文读者经常会产生眺望感。另外大部分哲学性讨论本来就难以通过中文译文清晰表述,而译者程章灿先生的...
评分相比于《追忆》、《他山的石头记》,《迷楼》就像它的名字一样,不太易读。但是,仍然延续了宇文所安那种独特的分析风格。 这是一种与国内所常见的考证派以及索隐派根本不同的风格,也与应用西方文论分析中国文本不同的风格。他遵从的是从人的内心去分析中国诗歌文本,因此在其...
评分哦,很久没有看到这样精彩的绪论了。看惯了刘小枫他们巾头气十足的“诗与哲学”的争论,再看宇文所安谈论诗歌与我们的欲望,飞流直下,目不暇接。 诗歌是怎样嘲笑我们的虚弱,激起我们这些螺丝钉从革命的大机器上脱身的强烈欲望?而共同的价值,又如何…………………………(待...
图书标签: 宇文所安 诗歌 比较文学 海外汉学 文学 诗词 诗与欲望的迷宫 美国
由宇文所安编著的《迷楼》内容介绍:“迷楼”原指隋炀帝在7世纪初
建造的一座供其恣意享乐的宫殿,其本义就是“让人迷失的宫殿”,无论
是谁,只要进入迷楼,就会迷而忘返。宇文所安这部著作模仿迷楼的架构
,将来自多种不同文化、多个历史时期的诗歌放在一起进行深入探讨,由
此论述中西诗歌中的爱欲问题,这些诗作本来毫无归并一处的理由,然而
彼此结合,却益觉其气韵生动。
作为一种比较诗学,《迷楼》不拘限于欧洲传统中那些人人耳熟能详
的作品,而是突破常规,将生的与熟的、古的与今的作品结合起来——否
则,那些与传统类别格格不入的作品就会被强行纳入其所不从属的类别,
或者被视为外来的少数派而弃置不顾。本书的成功之处,不在于提出了什
么观念结构,而在于这些诗歌给我们带来的愉悦,以及当我们放慢脚步沉
思这些诗作时感到的快乐。
经典之作!!第一章和第四章、第五章非常精彩!……作者从那些很常见或者不经常见的诗作中,敏锐地发现了新的问题,,从那些看似风马牛不相及、属于不同文化和历史时期的中西诗作中,发现最动人的联系。……带着我们巡历中外古今诗学之回廊,从《伊里亚特》《陌上桑》到白居易、苏东坡、里尔克、聂鲁达,从《庄子》《礼记》到康德、尼采,逶迤走来,移步换景。它不仅是一部别出心裁的比较诗学论著,也是一部见解独特的诗歌理论。 【私以为,书中对白居易和苏东坡的“燕燕、燕子楼”、石崇、杜牧的“绿珠、金谷园”的诗词,对张先《一丛花》和济慈等西方诗的“欲望”解读太牛逼了!!……幽深奥妙,妙语连珠,对新思维是一种极好的饕餮享受!比较文学的盛宴、美景!】
评分又是一本被译者摧毁的书。且不说原文的精美优雅变成了译文的佶屈聱牙,单单是误解和误译就让人触目惊心。
评分看了一晚上的big bang theory,后来睡不着了,就翻完了这本书。。。
评分作者在这部漂亮的文集中论述了中西诗歌中欲望的表达问题,其敏锐的意识和优雅的笔法,实在令人惊叹。学术之作可当文学来读,自然是最妙不过的事情,虽然吾国目前的教授们,大抵是不肯自我轻贱,考虑受众的——但也许是他们不会写文章也说不定。在论述中,作者自由穿梭于中国与欧美,引用所及,不分古今,这种学术视野令人称赞。中国诗歌在他的论述中,获得了新的诠释空间。
评分这一系列里这本最精彩
迷楼 2024 pdf epub mobi 电子书