第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书


第十二夜-中英文对照全译本

简体网页||繁体网页

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

威廉·莎士比亚于1564年4月26日在埃文河畔的英格兰小镇斯特拉特福受洗,是富商约翰·莎士比亚和他的妻子玛丽·阿登的第三个孩子。据推测,少年时期的莎士比亚就读过斯特拉特福文法学校,并在那里学习了英语、希腊语和拉丁语。但历史学家不能确定莎士比亚具体的出生日期。

1582年,莎士比亚与安妮·哈撤韦结婚。这对夫妇在1583年有了女儿苏珊娜,两年后又有7双胞胎哈姆尼特和朱迪思。在1585年到1592年期间,莎士比亚住在伦敦。在那里,他先是当了一名演员,后来成为了剧作家。他的剧团即国王剧团,经常在环球剧场表演,莎士比亚是该剧场的股东之一。

莎士比亚一生共写了37部戏剧、一些诗歌和大量的十四行诗。1611年,他离开剧场喧嚣的生活,归隐于斯特拉特福镇,住在镇上的第二大房子里,成为了一名乡绅。这之后,莎士比亚度过了5年平静的生活于1616年4月23日去世,葬于斯特拉特福的三一教堂。从他的时代到现在,莎士比亚一直被认为是英语世界最伟大的作家之一。


第十二夜-中英文对照全译本 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-22

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 第十二夜-中英文对照全译本 电子书 的读者还喜欢


第十二夜-中英文对照全译本 电子书 读后感

评分

老弱会使聪明减退,可是对于傻子却能使他变得格外傻起来。 听见这种傻子的话也会那么高兴的聪明人们,都不过是些傻子们的应声虫罢了。 傻子有特许放肆的权利,虽然他满口骂人,人家不会见怪于他;君子出言必有分量,虽然他老是指摘人家的错处,也不能算为谩骂。 一个漂亮又靠不...  

评分

评分

根据我美丽的老师、莎士比亚学者Linda Charnes,这本戏剧和性别意识、同性爱欲、异性爱欲有关,然而它的落脚点却并非在此。我们要关注的是:社会会对踏出它的规范之外的人做什么?它让他们不能达到自己的愿望,成为可怜的替罪羊(scapegoat)。仆人Marvolio妄想marry up,通过...  

评分

即使以现在的眼光看这部仍然是非常超前的。 第十二夜的开端是非常大胆的,跨越性别与阶级的爱与巧合,结局是皆大欢喜,但本质仍然是 —— 一些终将回归到正常的秩序:贵族爱上贵族,男人爱上女人。 1. 性别与性向 安东尼奥(Antonio)爱着西巴斯辛(Sebastian),救了他照顾他...  

评分

莎士比亚的剧本依旧的充满了诗一样的语言,这是一个喜剧,让人捧腹的最后,他还给了我们一个完美的结局。 剧中我最喜欢的人物就是奥薇拉,相信很多人和我一样。她是一个为了自己的感情敢于付出的人。她男扮女装从而引发出了许许多多的滑稽的场面。她有一种牺牲精神...  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:中国国际广播出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:191
译者:朱生豪
出版时间:2001-06
价格:8.00
装帧:平装
isbn号码:9787507820287
丛书系列:莎士比亚戏剧经典(中英文对照全译本)

图书标签: 莎士比亚  戏剧  英国  第十二夜  中英文对照  外国文学  朱生豪  Shakespeare   


第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

《第十二夜(中英文对照全译本)》内容简介:于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎,此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为不朽之歌声。然荷马史诗中之英雄,既与吾人之现实生活相去太远;但丁之天堂地狱,又与近代思想诸多低语;歌德距吾人较近,实为近代精神之卓越的代表。但以超脱对空限制一点而论,则莎士比亚之成就,实远在三子之上。盖莎翁笔下之人物,虽多为古代之贵族阶级,然其所发掘者,实为古今中外贵贱贫富人人所同具之人性。故虽经三百余年以后,不仅其书为全世界文学之士所耽读,其剧本且在各国舞台与银幕上历久搬演而不衰,盖由其作品中具有永久性与普遍性,故能深入人心如此耳。

中国读者耳闻莎翁大名已久,文坛知名之士,亦曾将其作品,译出多种,然历观坊间各译本,失之于粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者实繁有徒。拘泥字句之结果,不仅原作神味,荡然无存,甚至艰深晦涩,有若天书,令人不能阅读,此则译者之过,莎翁不能任其咎者也。

余笃嗜莎剧,曾首尾研涌全集至少十余遍,于原作精神,自觉颇有会心。开四年春,得前辈同事詹先生之鼓励,始着手为翻译全集之尝试。越年战事发生,历年来辛苦搜集之各种莎集版本,及诸家注译考证批评之书,不下一二百册,全数毁于炮火,仓卒中只携出牛津版全集一册,及译稿数本而已,而后辗转流徙,为生活而奔波,更无暇晷,以续未竟之志。及卅一年春,目观世变日亟,闭户家居,摈绝外务,始得惠心一志,致力译事。虽贫穷疾病,交相煎迫,而埋头伏案,握管不辍。前后历十年而全稿完成,夫以译莎工作之艰巨,十年之功,不可云久,然毕生精力,殆已尽注于兹矣。

余译此书之宗旨,第一在求于最大可能之范围内,保持原作之神韵;必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣;而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。凡遇原文中与中国语法不合之处,往往再三咀嚼,不惜全部更易原文之结构,务使作者之命意豁然呈露,不为晦涩之字句所掩蔽。每译一段,必先自拟为读者,查阅译文中有无暧昧不明之处。又必自拟为舞台上之演员,审辨语调是否顺口,音节是否调和。一字一字之未惬,往往苦思累日。然才力所限,未能尽符理想;乡居僻陋,既无参考之书籍,又鲜质疑之师友。谬误之处,自知不免。所望海内学人,惠予纠正,幸甚幸甚!

原文全集在编次方面,不甚惬当,兹特依据各剧性质,分为“喜剧”、“悲剧”、“传奇剧”、“史剧”四辑,每辑各自成一系统。读者循是以求,不难获见莎翁作品之全貌。昔卡莱尔尝云:“吾人宁失百印度,不愿失一莎士比亚”。夫莎士比亚为世界的诗人,固非一国所可独占;倘若此集之出版,使此大诗人之作品,得以普及中国读者之间,则译者之劳力,庶几不为虚掷矣。知我罪我,惟在读者。

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

好多不通顺的地方

评分

读了译文 被原著读了 …… 不管怎么说 终于看完了一本原版莎士比亚 其才情 史诗级的文采 戏剧化的舞台感 活灵活现的人物设定 仿佛跃然眼前 …… 只是书籍的装订不是特别赏心悦目…… 谁叫自己看不懂古英语呢 …… 期待下一部

评分

爱情真的这么忠贞美好热情欢喜就好了。。。

评分

第五幕真棒

评分

近来读莎翁我是越来越喜欢了????读外国文学,读遍千千万万,发现还是莎翁有趣,绝对值得品读。

第十二夜-中英文对照全译本 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有