《卡夫卡文集 诉讼.美国(第2卷)》:卡夫卡生前鲜为人知,他的作品也未受到重视,可在他身后,文名鹊起,蜚声世界文坛;他的崇拜者们一次次掀起“卡夫卡热”。他的《城堡》、《美国》、《诉讼》、《变形记》等小说自第二次世界大战以来在全世界广为流传,对现代派文学产生了极大的影响,他被推崇为现代派文学的奠基人,被人们称为“作家中之作家”;他的许多小说已成为许多作家必定研读的作品,被人们说成是“需要用心去阅读的作品”。
弗兰茨・卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924)在西方现代文学中有着特殊的地位。他生前在德语文坛上几乎鲜为人知,但死后却引起了世人广泛的注意,成为美学上、哲学上、宗教和社会观念上激烈争论的焦点,被誉为西方现代派文学的主要奠基人之一。
论年龄和创作年代,卡夫卡属于表现主义派一代,但他并没有认同于表现主义。他生活在布拉格德语文学的孤岛上,对歌德、克莱斯特、福楼拜、阳思妥耶夫斯基、易卜生、托马斯・曼等名家的作品怀有浓厚的兴趣。在特殊的文学氛围里,卡夫卡不断吸收,不断融化,形成了独特的“卡夫卡风格”。他作品中别具一格甚至捉摸不透的东西就是那深深地蕴含于简单平淡的语言之中的、多层次交织的艺术结构。他的一生、他的环境和他的文学偏爱全都网织进那“永恒的谜”里。他几乎用一个精神病患者的眼睛去看世界,在观察自我,在怀疑自身的价值,因此他的现实观和艺术现显得更加复杂,更加深邃,甚至神秘莫测。
布拉格是卡夫卡的诞生地,他在这里几乎度过了一生。到了生命最后的日子,他移居到柏林,试图摆脱不再是卡夫卡的布拉格。不管怎样,跟他的同胞里尔克和韦尔弗相比,卡夫卡与布拉格保持着更长时间和更密切的联系。在这个融汇着捷克、德意志、奥地利和犹太文化的布拉格,卡夫卡发现了他终身无法脱身的迷宫,永远也无法摆脱的命运。
我阅读卡夫卡时总是非常小心,因为他的善良和他的纯真,以及,这种醇厚的表情背后的无可遏止的冷嘲热讽(也许这个词并不恰当)。他的这种语气尽管有时很有些刺耳(或不如说:世界本身的残酷),但也远远谈不上拥有青春热烈的逻辑。“真正的道路在一根绳索上,它不是绷紧在高处...
评分人是不能相互理解的。 不一定是因为故意欺骗/隐瞒 比如K.和律师 (立场,角度) 比如K.和法院 (徒劳,单向) 比如K.和意大利同行 (语言) 比如K.和K.自己(自欺) 看到后面发现书里碰巧也分析了一个例子: 乡下人不理解守门人 守门人没有故意欺骗 (甚至受骗的是守门人)...
评分高中的时候,有一次语文老师让我写篇关于卡夫卡的《一个梦》(本书第三册P82)的评论。她的话让我受宠若惊,于是当天晚上我熬到深夜,洋洋洒洒自以为是的整出一篇几千字的文章。现在这篇文章早已无处寻觅,但我还记得当时的兴奋,因为语文老师说,卡夫卡们上了语文课本,她...
评分人是不能相互理解的。 不一定是因为故意欺骗/隐瞒 比如K.和律师 (立场,角度) 比如K.和法院 (徒劳,单向) 比如K.和意大利同行 (语言) 比如K.和K.自己(自欺) 看到后面发现书里碰巧也分析了一个例子: 乡下人不理解守门人 守门人没有故意欺骗 (甚至受骗的是守门人)...
评分卡夫卡,一个终生痛苦着的人,一个孤独隔世的人。 疾病是世界的隐喻,抑或说,人本身就是一种疾病。卡夫卡就是这样的一个人,虽然他最终死于疾病,但他更大的“疾病”,童年时代的创伤毁了他的一生,正如有人诗意描述的那样:“越是幼年的创伤越是难于愈合,那伤口也许会像玫...
卡夫卡还是每次读都读不完,读不尽……
评分小学五年级 在我们语文老师教唆下买得此书
评分卡夫卡还是每次读都读不完,读不尽……
评分对比了上海文艺出版社的《审判》,曹庸译,多有错译及语焉不详之处。上海译文译为《诉讼》,错译较少,但行文罗嗦烦琐。目前还没看到满意的版本。孙坤荣译本被认为是目前较好的。2009/2015/2019
评分读的是《美国》,《诉讼》之前读过单行本。《美国》较另两部长篇,似乎把背景放在了一个更为“现实”的环境中,却丝毫不减情节上的“在合理的逻辑下给读者施以压迫”之感。《美国》确是让卡夫卡动了情的,读的时候多少真的浮想出卓别林默片的那些小人物,而在后记中更是看到马克斯也提到了卓别林,看来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有