◎ 彼得·汉德克(Peter Handke,1942— )奥地利著名小说家、剧作家。当代德语文学最重要的作家之一,被称为“活着的经典”。1973年获毕希纳文学奖,2009年获卡夫卡文学奖。著有小说《守门员面对罚点球时的焦虑》《重现》《无欲的悲歌》《左撇子女人》,剧本《骂观 众》《卡斯帕》《形同陌路的时刻》等。
◎ 1961 年入格拉茨大学读法律。24岁出版第一部小说《大黄蜂》,在此之前他已退学专心创作。同年发表使他一举成名的剧本《骂观众》,在德语文坛引起空前的轰动。
◎ 他创作的《卡斯帕》,在现代戏剧史上的地位堪与贝克特的《等待戈多》相提并论,他也被誉为创造“说话剧”与反语言规训的大师。
◎ 在文学创作之外,汉德克与文德斯合作编剧的《柏林苍穹下》成为影史经典,他导演的电影《左撇子女人》曾获戛纳电影节最佳影片提名。
◎ 汉德克 / 在文景
《守门员面对罚点球时的焦虑》
Die Angst des Tormanns beim Elfmeter
《骂观众》
Publikumsbeschimpfung
《左撇子女人》
Die linkshändige Frau
《无欲的悲歌》
Wunschloses Unglück
《重现》
Die Wiederholung
《缓慢的归乡》
Langsame Heimkehr
《痛苦的中国人》
Der Chinese des Schmerzes
《形同陌路的时刻》
Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten
发表于2024-12-18
守门员面对罚点球时的焦虑 2024 pdf epub mobi 电子书
读这本书,是起于德国新电影运动四杰之一的文德斯拍过同名电影,之前没有看过却记住了这个特别的片名。阅读完整部作品,发现这本书真的不容易读。这是一个没有故事的故事,全篇是由一系列不连续不完整琐碎情节构成,是主人公布洛赫因得知自己遭到解雇而兴起的漫无目标的东游西...
评分从主人公将某个平常的过程看成一个比喻开始,终于,《守门员在罚点球时的焦虑》这篇小说让我看出了有意思的地方。 当然我对这个比喻的理解是有所指的、浪漫化的,可能正是所有文学的发端;小说中的主人公并没有这种倾向,但小说的主人公有理由这样想,因为在他这是一种焦虑的...
评分从主人公将某个平常的过程看成一个比喻开始,终于,《守门员在罚点球时的焦虑》这篇小说让我看出了有意思的地方。 当然我对这个比喻的理解是有所指的、浪漫化的,可能正是所有文学的发端;小说中的主人公并没有这种倾向,但小说的主人公有理由这样想,因为在他这是一种焦虑的...
评分这本书是图书馆的,以前在文景的微信号读过推介,主要是名字新鲜就记住了,守门员面对罚点球时的焦虑。还听说维姆文德斯拍了同名电影就借了来。 儿子首先放弃,说读不下去。我反正读什么都是读,把字读完再说,于是就翻开读。第一篇推销员,一上来不知所云,所以放弃,从...
评分小说以这样的句子开始的:“当安装工约瑟夫•布洛赫——他以前是个著名的守门员——上午去报到上班时,他得知被解雇了。”这是一个平常无奇的句子,顺着其中的逻辑,我们渴望得知这一切发生的原因,“至少布洛赫是将下面这件事情理解成了这样一个通知:当他出现在工厂门口时...
图书标签: 小说 奥地利 彼得-汉德克 彼得·汉德克 外国文学 德语文学 奥地利文学 文学
◎ 一场回归语言本质的冒险
◎ 一个在焦虑和孤独中渐渐迷失自我的人
◎ 维姆·文德斯同名电影原著小说
◎ 维姆·文德斯最爱的作家;2004年诺贝尔文学奖得主耶利内克追随的偶像
◎ 本书为小说集,由四篇小说组成,包括《守门员面对 罚点球时的焦虑》《监事会的欢迎词》《推销员》和《一个农家保龄球道上有球瓶倒下时》。
在标题故事《守门员面对罚点球时的焦虑 》中,主人公布洛赫是一个当年赫赫有名的守门员。一天早上,他莫名其妙地离开了自己的工作岗位,因为他以为自己被解雇了。他毫无目的地在维也纳游荡。他偶然犯下了一桩命案。他乘车来到边界上一个偏僻的地方隐匿起来。他在报纸上看到了通缉令,最后驻足在一个守门员前,注视着他一动不动地站在那儿扑住点球。
在小说中,汉德克以其他对语言文字精准的执念,以外在连续事件的极为细微的描素,传达约瑟夫•布洛赫注意力的偏差现象,小说中带有一股侦探悬疑的气氛。
◎ 每一个句子都极美好,句子排列的顺序突然会变得引人注目。这就是我喜欢这本书的地方。一个句子如何从这处流向他处。那种写作的精确也足以给我拍片的灵感。
——维姆•文德斯
◎ 毫无疑问,汉德克具有那种有意的强硬和刀子般犀利的情感。在他的语言里,他是最好的作家。
——约翰•厄普代克
◎ 汉德克是活着的经典,他比我更有资格得诺贝尔奖。
——埃尔弗里德·耶利内克
◎ 在当代以自我发现为主题的写作中,汉德克是最好的。
——《纽约时报书评》
非常好看
评分汉德克的小说属于这样一类:创作意图过于鲜明使得自己的作品只能沦为附庸。有一点不确定是不是翻译问题,似是而非的第三人称叙事其实常常渗透进了一种维度更高、主人公不可能感知到的经验;因为本非夹叙夹议的故事,这种矛盾(跳跃、膈应)显然削弱了作者试图营造的碎裂感与焦虑感。我只觉得人工雕琢痕迹很重,汉德克不是对世界进行约化,他的复述更像是给读者出考题,然而题目并不客观,通篇都是“我让他看见……”,不停使用人称代词或者无甚意义的姓名,似乎是在用零碎的节奏来激起“无法连贯”的理解。这是写作者的霸权,可写作者无法对阅读这件事称霸,尤其是假使读者预先知道答案,一定会在底下郑重写上“答:略……”
评分漫无目的的人,无法进入的世界,支离破碎的存在……竭尽全力却微不足道的无法靠近与难以殊离的过程。
评分毫无疑问是一本杰出的小说集,但显然不适合在茶余饭后翻阅。闲庭信步式的阅读在此处变成了一种异常艰辛的攀爬——作者通过其高超的叙事技巧,实现了对可怜读者的智商压制。
评分毫无疑问是一本杰出的小说集,但显然不适合在茶余饭后翻阅。闲庭信步式的阅读在此处变成了一种异常艰辛的攀爬——作者通过其高超的叙事技巧,实现了对可怜读者的智商压制。
守门员面对罚点球时的焦虑 2024 pdf epub mobi 电子书