诗选共收抒情短诗一百八十首和一首自传长诗的节,选择自七种英译诗集:
1、《耶胡达·阿米亥的早期诗集》(The Early Books OF Yehuda Amichai)。哈洛德·希美尔、泰德·休斯、阿西娅·古特曼、耶胡达·阿米亥阿译,纽约:绵羊草坪出版社,1998。
2、《游记》,希、英双语版,露思·尼沃英译,纽约:绵羊草坪出版社,1986年。
3、《耶路撒冷诗篇》(Poens of Jerusalem),希、英双语版,耶胡达·阿米亥等英译,纽约:哈泼与娄出版社1988。
4、《时间》,耶胡达·阿米亥英译,纽约:哈泼与娄出版社,1979。
5、《阿门》,耶胡达2阿米亥与泰德·休斯英译,牛泽大学出版社,1978。
6、《大宁静:问与答》,格伦达·亚伯拉姆森与都铎·帕斐特英译,纽约:哈泼与娄出版社,1983。
7、《耶胡达·阿米亥诗选》,姹娜·布洛克与斯蒂芬·来切尔英译,伦敦:企鹅图书公司,1988。
耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai, 1924-2000)是公认的以色列当代最伟大的诗人,也是二十世纪最重要的国际诗人之一。他的诗透明而睿智,善于把日常与神圣、爱情与战争、个人与民族等因素糅合起来;已被译成近40种语言,深受以色列国内外读者喜爱。
Try To Remember Some Details Try to remember some details. Remember the clothing of the one you love so that on the day of loss you'll be able to say: last seen wearing such-and-such, brown jacket, white hat. Try to remember some details. For they ...
评分Try To Remember Some Details Try to remember some details. Remember the clothing of the one you love so that on the day of loss you'll be able to say: last seen wearing such-and-such, brown jacket, white hat. Try to remember some details. For they ...
评分比喻、比喻的延展和比喻的回旋: 耶胡达·阿米亥诗歌中比喻的三层结构 耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai),1924年出生于德国乌尔兹堡。1935年,在犹太人回归故上大潮中,随父母迁居巴勒斯坦地区。在耶路撒冷中学毕业后,参加了对德作战。1948年以色列独立战争期间他参加以色列...
评分我看到你的名字就头疼,连带那些诗也让我头疼,让我捏着拳头不知道往哪儿打,所有的诗人你翻译出来就像个软脚前锋一样找不到球门在哪儿!
评分人的一生 人的一生没有足够的时间 去完成每一件事情。 没有足够的空间 去容纳每一个欲望。《传道书》的说法是错误的。 人不得不在恨的同时也在爱, 用同一双眼睛欢笑并且哭泣 用同一双手抛掷石块 并且堆聚石块, 在战争中制造爱并且在爱中制造战争。 憎恨并且宽恕,追忆并且...
看完了此诗集下短评,又关注了十几个人。
评分下已读,上还没读。
评分在九月份,这本诗集和相机、镜头一起塞在双肩包里,行走了西藏。
评分大师。
评分我最喜欢的诗人之一
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有