尽管如此煊赫,国王劳亚汝却是个多愁的人。有好些时了,他听到身边的人窃窃私语,说有一种宗教就要来了。这话让劳亚汝听了发毛。他知道自己的领地对外来的影响还有点疫力,但他也懂得,凡事小心为上,不可大意。大王宣召一个叫做卢凯特·梅尔的人进宫。梅尔是一个凯尔特祭司,受到大王的宠信,是个很有势力的人物。劳亚汝命他占一课,看这陌生人主何凶吉。梅尔对主上深深一躬,退回自己的住所,从褡膊里取出一声生狗内,放入口中嚼起。嚼够多时,从口中取出,放在房门里边的石板上,然后作法请神,询问未来之事。那一晚,他双手捂腮而睡,他的副手则睁大眼睛为他守夜,不许打搅他的冥间之旅。
翌晨醒来,卢凯特·梅尔不为不安。幻梦中,他觉得“有一种外来的生活方式”正向爱尔兰走来。塔拉国将为他国所灭,那个国度“前所未闻,行一种言教,却是极其累赘,是从遥远的海外引来的。” 该言教有大力,不可阻档,“诸王当之者死,众人受之者惑,诸般神灵将咸为所灭,诸般匠作将尽为所毁,教化一行,万世不移。”
《祭司与王制·凯尔特人的爱尔兰》是时代-生活图书公司为您推出的世界历史丛书《生活在遥远的年代》中的一种。本卷描述了基督教北来爱尔兰的传奇,也讲述许多同样扣人心弦的故事。披卷之时,我们仿佛走进了4世纪到13世纪的爱尔兰,来到那些活生生的男男女女的中间,跟着他们的脚步,我们来到那个从传统的凯尔特社会向基督教世界转型的重要时代。通过当时旅行家的描述,教士和法官的记述,还有爱尔兰为之闻名世界的英雄故事和口传历史,本书讲述了那 个时期错综交织的大小故事,故事的主人公有国王,有毛贼,也 有农夫、僧侣、学者和圣人。我们可以看到,王中之王布莱恩·博罗,怎样扫荡群雄,成为一代霸主;祭司的女儿圣布里吉特,如何宁愿刺瞎眼睛也不嫁人;德莫特·麦克穆罗夫又如何为了自己一家一姓的复国之业,开门揖盗,引狼入室,致使爱尔兰沦人英王亨利二世之手。跟故事相配的全彩插图,呈现了令人心震目眩的山川,雕刻精美的石碑,插图华丽的手抄本,还有那些“疑出天意非人工”的金工杰作 ,栩栩如生地唤出了那些时代的爱尔兰人和他们的日常 生活。在这些插图中,我们能看到爱尔兰先民留下的巨大石阵,让我们得以遥想当时的信仰;看到荒岛上蜂窝状的小屋,让我们得以想象,当年的求道者是怎样灭私欲,绝法缘的;骨头上的雕饰习作,则见让着艺人们精益求精之功。
为纂这套丛书,时代——生活公司的同仁们饱览了学者旅行家,博物馆和大学的藏品,不但给每一本书都配了丰富的艺术品和工艺品的插图,以期编写的故事能够惟妙惟肖地再现逝去的生活,还绘制了各种各样的地图 、城市和建筑物的复原图,以期重现故事发生于其中的整个世界。开卷的概览,是一篇有深度的史论,配以大事年表,让您首先对所述时代的概貌了然在胸。叙述力求引人入胜,不落俗套。每一处细节,每一个形象,每一桩轶事,每一件史实,都会让您耳目一新——感受到那遥远年代的生活是个什么样子。
评分
评分
评分
评分
初读这卷书的开篇,我立刻被其叙事节奏的独特所吸引。它并没有像许多历史类书籍那样,急于抛出宏大的时间线或事件脉络,而是选择了一种极其缓慢、近乎冥想般的切入点。作者似乎并不急于告知“发生了什么”,而是更专注于描绘一种“状态”——那种尚未被彻底界定、介于神圣与世俗之间的微妙地带。语言的运用上,充斥着大量富有张力的动词和精确到位的形容词,构建出一种朦胧却又无比具体的场景感。比如描述某种晨光透过厚重窗棂洒落时的光影变化,或是群体在仪式中步伐的细微差异,这些细节的堆砌,营造出一种强烈的沉浸感,让人不由自主地去呼吸那个时代特有的空气。这种叙事方式要求读者有极大的耐心,放弃对快速信息获取的期待,转而进入一种更深层次的体验。读到后面,我发现这种缓慢的铺垫并非拖沓,而是一种策略性的布局,它在读者心中建立起了一个坚实的感官基础,使得后续关键转折点的情感冲击力倍增。
评分整本书给我的核心感受是关于“权力结构”的细致解剖,但其视角异常锐利且充满辩证性。作者似乎对“权力”的定义进行了颠覆性的重构,拒绝将之简单归类为政治或军事的压制。他更关注那些隐匿在日常、信仰和符号系统中的权力渗透。读到关于“语言的界限如何定义服从”的那几章时,我感觉自己的思维被极大地拓宽了。作者探讨了特定仪式用语的排他性如何无形中建立起一道阶层壁垒,以及某些被奉为“神圣真理”的陈述如何有效地消弭了异议的可能性。这不仅仅是对历史制度的描述,更像是一部关于“被构建的现实”的操作手册。它迫使我反思我们当前社会中,那些看似理所当然的规则和话语体系,其背后是否也隐藏着类似的、巧妙的结构性约束。这种批判的深度和广度,让这本书的价值远超出了单纯的史学研究范畴,具有强烈的当代启示意义。
评分这本书的“后记”部分,尤其值得单独称赞。很多学术著作的后记往往是作者的自我总结或致谢名单,略显例行公事。但这本书的后记,却像是一篇意犹未尽的散文,以一种极其个人化的、近乎自白的方式,回顾了整个研究历程中的挣扎、灵感乍现的瞬间,以及最终不得不放弃的一些美丽但无法证实的推测。这种坦诚让人倍感亲切,也进一步拉近了作者与读者的距离。他没有试图扮演一个无所不知的圣人形象,而是展示了一个学者在面对浩瀚未知时的谦卑与迷惘。这种对自身局限性的诚实,反而提升了整本书的可信度。读完最后一行字,我非但没有产生“书写已尽”的空虚感,反而被激发了一种强烈的冲动,想要跳脱出作者设定的框架,去追寻他提及的那些“未完成的线索”。这本厚重的著作,最终以一种开放的姿态,为读者的后续思考留下了广阔的余地。
评分这本书的装帧设计着实令人眼前一亮。硬壳的触感带着一种沉甸甸的历史感,封面采用了一种近乎炭黑的哑光纸张,上面只用烫金的字体印着书名,简约中透着一种庄重的仪式感。翻开扉页,内页的纸张选得很有讲究,米白色的纸张,纹理细腻,墨色印得清晰而柔和,长时间阅读下来眼睛也不会觉得疲惫。排版上,作者显然是下了不少功夫,字间距和行距都处理得恰到好处,配合着大量的空白留白,使得阅读的过程变成了一种视觉上的享受,仿佛不是在读一本厚重的学术著作,而是在鉴赏一件精心制作的艺术品。尤其是章节的过渡页,偶尔会插入一些简洁的、风格化的插图或符号,这些图样并非直白的图像,而是更倾向于某种古代铭文或建筑结构元素的抽象表达,为全书增添了一种深邃的神秘感。这种对物质载体的极致追求,让我感觉作者非常珍视自己作品的物质形态,也让读者在接触文字之前,就已经被一种肃穆的氛围所吸引,为接下来的精神探索做好了心理铺垫。看得出来,出版方在制作上投入了极大的心血,每一个细节都透露出对“典籍”二字的敬畏。
评分作者在文本中展现出的那种惊人的知识广度与深度整合能力,实在令人叹为观止。书中频繁地穿插引用了大量我原本以为只存在于冷门档案或被遗忘的民间传说中的材料。但最难能可贵的是,这些引用的材料并非简单地罗列堆砌,而是被巧妙地编织进了作者的论述结构中,形成了一种多维度的对话。例如,他能将某地出土的陶器纹饰与遥远国度流传的史诗片段进行并置分析,从而揭示出一种跨越地理障碍的文化共性。这种跨学科的视野,让原本可能显得枯燥的考据变得生动起来,每一次翻页都像是在进行一次秘密的寻宝探险。我甚至能感觉到,作者本人在撰写过程中也经历了一场漫长而艰辛的学术跋涉,他没有满足于二手资料的二手解读,而是试图从最原始的“材料”本身去触碰历史的肌理。这种对“源头”的执着,使得整本书的论点充满了扎实的根基和难以辩驳的力量。
评分翻译捉急,内容基本都没展开,看着玩吧。
评分凯尔特人在爱尔兰的历史与传教士们的小段子
评分喜欢第二章,这本的译者很上心
评分翻译很通俗很棒,内容有趣,附带的图片也都很丰富精美!凯尔特文化真是很迷人~
评分翻译很通俗很棒,内容有趣,附带的图片也都很丰富精美!凯尔特文化真是很迷人~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有