艾捷尔·丽莲·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)
1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治·蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她影响最大。在他的鼓励下,她曾前往俄国旅游了两年,和彼得堡的革命团体有过联系。
1892年,她和一个受过她帮助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依·伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,她还出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚·尼·奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普列汉诺夫、札苏里奇,并曾到恩格斯家里作客。
1897年,伏尼契的著名小说《牛虻》出版。苏联作家尼·阿·奥斯特洛夫斯基在他的小说《钢铁是怎样炼成的》中,曾对牛虻有过高度评价。在六七十年代的中国大陆,牛虻这个人物曾影响了许多当时的青年(参见刘小枫文)。
伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说《杰克·雷蒙》(1901),带有自传性质的小说《奥利芙·雷瑟姆》(1904),叙述“牛虻”离家出走后13年的经历的小说《中断了的友谊》(1910)。
伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。1960年7月27日伏尼契在纽约寓所去世。
发表于2024-11-22
牛虻 2024 pdf epub mobi 电子书
《牛虻》,(爱尔兰)艾.丽.伏尼契 著;李俍民 译;中国青年出版社 1953年7月北京第1版 1979年2月第12次印刷,定价0.90元。 这是本旧书,从书上的题签可以看出在我之前至少已经从属过两个人了,从79年北京的工人体育场,到1996年武汉的蔡家田,再到前几年我从徐东或是九万方哪...
评分《牛虻》 长篇小说。作者:【爱尔兰】艾捷尔•丽莲•伏尼契 李俍民译 1958年中国青年出版社出版 1 喜欢《牛虻》,是因为喜欢这部长篇小说的主人公牛虻。自从上初中时读了《牛虻》,牛虻就刻在我的心里了。在我成长的那个崇拜高、大、全式英雄的时代,牛虻...
评分”一个行将死去的人有权憧憬他的一个幻想,我的幻想就是你应该明白为什么我对你总是那么粗暴,为何久久忘却不掉旧日的怨恨。你当然明白是为什么,我告诉你只是因为我乐意写信给你。在你还是一个难看的小姑娘时,琼玛,我就爱你。那时,你穿着方格花布连衣裙,系着一块皱巴巴的...
评分图书标签: 爱尔兰 小说 艾·丽·伏尼契 伏尼契 长篇小说 名著 牛虻 文学
《牛虻》是爱尔兰女作家艾·丽·伏尼契的长篇小说,1897年在英国出版。1953年李俍民先生依据英文原著并参照两种俄译本译成了中文。这部作品在我国出版后,先后发行了两百多万册,是广大读者心爱的读物之一,影响了几代中国读者的英雄情怀。
本书取材于19世纪可歌可泣的意大利民族独立和国家统一斗争。牛虻对祖国的热爱、对敌人的憎恨,他的刚强无畏和钢铁般的坚忍力量,构成了小说最优秀、最动人的篇章,也使这部作品成为一代又一代青年人的最佳读物。
情感够充沛,够细腻,感染力非常强。最后一段父子死别的那段写的极为精彩,尽管你的宗教你的上帝你的教廷包括你在内欺骗了我,摧毁了我,我仍旧相信真理,相信爱,我历尽艰辛不是为了毁灭,而是为了拯救你,一手拿屠刀一手拿圣经的反动教廷有什么值得留念的呢?一碰就碎的塑像又有何可贵的呢?人们感念的难道不是你那真正的善心而是虚无的上帝吗?一切都摆在眼前了,同过去的腐朽决裂吧,抛弃虚伪奔向光明吧,可惜,风烛残年的老人经不起这巨大的变故了,这最后一步是走不出去了,这悲剧也是注定了的。很精彩的故事,不过还差点火候,一个牛虻远远不够,只做牛虻也远远不够,自发性要变为自觉性,怜悯群众要变为发动群众,杀戮只是手段,解放才是真理。
评分但是我必须跟随我所看到的光明,走我自己的路
评分这本应该是李俍民先生翻译的吧?我在kindle上读的,觉得很棒。实物书买的是上海译文的版本…翻了一下觉得不如李先生的版本。
评分不管我活着,还是我死去,我都是一只——快乐的飞虻!革命的浪漫主义色彩很浓。永远忘不了当初读完掩卷时那种难过至极的心情。
评分第一次读时为主教最后神志不清几近癫狂的演说落泪,那时他是最可怜的人,为了人民舍去儿子。多年后现在,再读,对牛虻有了一个完整的印象,他的离奇遭遇,他向死而生的勇气,生活给他惨痛的折磨,他却奇迹般的打碎了重拼,众人给予他的爱慕,并不比给主教的少。目前是最令我震撼的主人公,没有之一。
牛虻 2024 pdf epub mobi 电子书