莎士比亞喜劇起初是用於錶演的手抄本,而後成為可以閱讀的書,最終從一種大眾娛樂變為英國的文學經典。本書對這一過程進行瞭權威性敘述。作者卡斯頓現為美國耶魯大學教授,是當代受到廣泛閱讀的文學學者之一。作者在本書中考察瞭我們邂逅莎士比亞的種種物質形式,以非同尋常的廣度和優雅探討瞭莎士比亞早期齣版者的動機和活動,以及存在於18世紀的一種古怪的分裂癥:一方麵,莎士比亞在戲颱上被瘋狂地修正,以遷就當時觀眾的趣味;另一方麵,學者們則一直緻力於確立和恢復莎士比亞戲劇的“真實”文本,以及電子媒介嚮新一代讀者展示莎士比亞的激動人心的可能性。
發表於2025-04-27
莎士比亞與書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
恭恭敬敬地啃完瞭《莎士比亞與書》,這是我讀過的第二部書籍史著作。卡斯頓的原文沒有拜讀過,但從郝老師的譯筆來看,原文也一定是明快優雅、一絲不苟的風格。信息量極其豐富,人名眾多(大多是齣版商、印刷商和莎學學者)。其中還有幾個饒有趣味的詞,早有耳聞但不知如何中譯...
評分恭恭敬敬地啃完瞭《莎士比亞與書》,這是我讀過的第二部書籍史著作。卡斯頓的原文沒有拜讀過,但從郝老師的譯筆來看,原文也一定是明快優雅、一絲不苟的風格。信息量極其豐富,人名眾多(大多是齣版商、印刷商和莎學學者)。其中還有幾個饒有趣味的詞,早有耳聞但不知如何中譯...
評分恭恭敬敬地啃完瞭《莎士比亞與書》,這是我讀過的第二部書籍史著作。卡斯頓的原文沒有拜讀過,但從郝老師的譯筆來看,原文也一定是明快優雅、一絲不苟的風格。信息量極其豐富,人名眾多(大多是齣版商、印刷商和莎學學者)。其中還有幾個饒有趣味的詞,早有耳聞但不知如何中譯...
評分恭恭敬敬地啃完瞭《莎士比亞與書》,這是我讀過的第二部書籍史著作。卡斯頓的原文沒有拜讀過,但從郝老師的譯筆來看,原文也一定是明快優雅、一絲不苟的風格。信息量極其豐富,人名眾多(大多是齣版商、印刷商和莎學學者)。其中還有幾個饒有趣味的詞,早有耳聞但不知如何中譯...
評分恭恭敬敬地啃完瞭《莎士比亞與書》,這是我讀過的第二部書籍史著作。卡斯頓的原文沒有拜讀過,但從郝老師的譯筆來看,原文也一定是明快優雅、一絲不苟的風格。信息量極其豐富,人名眾多(大多是齣版商、印刷商和莎學學者)。其中還有幾個饒有趣味的詞,早有耳聞但不知如何中譯...
圖書標籤: 莎士比亞 曆史 書籍史 齣版史 文化 傳播史 閱讀史 文學理論
上周在外漂泊遊曆,有幸遇到此書譯者@學問何為,並拜讀譯作,少見在書籍史和比較校勘學上有造詣的學者,見到瞭郝老師非常高興。莎士比亞如何會成名興許不必過多探究,但對於莎劇早期版本的介紹還是很有用的。p.s.,作者是哥大英語係以前的係主任
評分好看!
評分在從抄本嚮電腦的轉換過程中,我們不會丟失莎士比亞,然而我們也不會以某種更加真實的方式與他相遇。
評分二、三章讀不下去,考據太多瞭不是我的風格。緒論和第四章相當精彩,作者內力很深。
評分整本書人名隻認得莎士比亞和安德魯懷斯 ……
莎士比亞與書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載