作者:诺伯特•林顿(1927—2007)是一位杰出的艺术史家、演讲者、教师和批评家,他始终与实践活动中的艺术家们保持着密切的联系。他曾任教于利兹艺术学院(1950—1961)和切尔西艺术学校(1961—1970),若干年中还曾担任英国艺术委员会的展览部主任。1975—1989年任苏塞克斯大学艺术史系教授。
译者:杨昊成,南京师范大学英美文学硕士(2000年),南京师范大学美术学博士(2005年),哈佛大学美国文明史博士后(2006—2007)。现任南京师范大学外国语学院教授,美国文明研究所副所长,主要教授文学经典翻译、西方文明史、中国文化概论等课程。主要著译包括:《老人与海》、《巨人:弗雷德里克•道格拉斯与亚伯拉罕•林肯平传》、《毛泽东图像研究》、《历代名人咏江苏》(古典诗词英译)、《洛丽塔》(注译)、《格列佛游记》、《猫眼》、《沉默的羔羊》、《东方的曙光——新文化运动中的人格追寻》和《中国书法揽胜》)等。英语配音《苏州园林》(CD-ROM)1997年在巴黎获奖。
发表于2024-11-21
现代艺术的故事 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 艺术史 艺术 现代艺术 诺伯特•林顿 美术史 英国 藝術史 艺术评论
《现代艺术的故事》作为关于该专题的杰出的入门介绍,其地位已经牢固确立。诺伯特•林顿的文风清晰而直接,旨在帮助读者与现代艺术之间建立起一种轻松而自信的关系。他呈现了艺术家们在世纪之交所面临的挑战和困境,表明随后的各种发展都是严肃而灵慧的努力,所创造出的艺术不仅诚实而且富于意义。
现代艺术依然令许多人感到困惑,而作者认为,支持现代艺术的种种叙述由于过分强调创新、排斥过去而常常使问题变得更加糟糕。在他看来,现代艺术与过去的艺术之间并不存在本质的断裂或对立,他认为人们应该更多地关注艺术作品内在的东西而少去注意那些表面的标签。
《现代艺术的故事》将清晰呈现的事实信息与鞭辟入里的分析判断相结合,对所有对我们这个世纪的艺术有兴趣的人们来说,此书都是一个不可或缺的起点。
翻译得太差,不知所云。很好奇这些译者把这种晦涩拗口、甚至不能称为汉语的东西交付印厂的时候,他们是什么感受,真觉得对得起自己的良心吗?
评分为啥这么多人批翻译呢?没读过原著,可是个人感觉长句读着很过瘾啊而且动作捕捉的有弹性蛮到位的,反而是一页里满屏都是逗号句号的,重复中学历史课本里句式、用着雷同的形容词的一些本土教材着实让人昏睡
评分不知道为什么都在喷翻译。可能阅读也是有门槛的吧。里面的一些词确实需要一定的艺术史知识。
评分不知道为什么都在喷翻译。可能阅读也是有门槛的吧。里面的一些词确实需要一定的艺术史知识。
评分不知道为什么都在喷翻译。可能阅读也是有门槛的吧。里面的一些词确实需要一定的艺术史知识。
现代艺术的故事 2024 pdf epub mobi 电子书