發表於2025-03-06
日本俳句與中國詩歌 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
在圖書館裏偶然看到這本書,因為關於鬆尾芭蕉,就藉來看瞭。 結果是,我很喜歡這翻譯。 暫且不說這本書的本意是要討論俳句與中國詩歌的關係——這一點對我來說略顯高深,況且我隻是詩歌愛好者而不是理論研究者。讓我非常驚喜的是,陸堅先生的三句式俳句翻譯法(我自創= =)完...
評分在圖書館裏偶然看到這本書,因為關於鬆尾芭蕉,就藉來看瞭。 結果是,我很喜歡這翻譯。 暫且不說這本書的本意是要討論俳句與中國詩歌的關係——這一點對我來說略顯高深,況且我隻是詩歌愛好者而不是理論研究者。讓我非常驚喜的是,陸堅先生的三句式俳句翻譯法(我自創= =)完...
評分在圖書館裏偶然看到這本書,因為關於鬆尾芭蕉,就藉來看瞭。 結果是,我很喜歡這翻譯。 暫且不說這本書的本意是要討論俳句與中國詩歌的關係——這一點對我來說略顯高深,況且我隻是詩歌愛好者而不是理論研究者。讓我非常驚喜的是,陸堅先生的三句式俳句翻譯法(我自創= =)完...
評分在圖書館裏偶然看到這本書,因為關於鬆尾芭蕉,就藉來看瞭。 結果是,我很喜歡這翻譯。 暫且不說這本書的本意是要討論俳句與中國詩歌的關係——這一點對我來說略顯高深,況且我隻是詩歌愛好者而不是理論研究者。讓我非常驚喜的是,陸堅先生的三句式俳句翻譯法(我自創= =)完...
評分在圖書館裏偶然看到這本書,因為關於鬆尾芭蕉,就藉來看瞭。 結果是,我很喜歡這翻譯。 暫且不說這本書的本意是要討論俳句與中國詩歌的關係——這一點對我來說略顯高深,況且我隻是詩歌愛好者而不是理論研究者。讓我非常驚喜的是,陸堅先生的三句式俳句翻譯法(我自創= =)完...
圖書標籤: 俳句 日本 詩歌 日本文學 日本俳句 鬆尾芭蕉 文化 詩學
引評和備考強行聯係一下唐詩宋詞,沒意思。翻譯也很索然。
評分其實是當鬆尾芭蕉俳句選藉來讀的,但翻譯實在太爛瞭..
評分好美
評分好美
評分芭蕉有嚮中國學習意嚮,煉字等,而其突破就是在其凝練的瞬間片刻之外有所延伸,這就是“寂”之下的枝摺。而其對物的感受、神思飄遊在“正”的狀態下的時候則是細柔。除此之外,“寂”心的四大對立統一則是無時不刻濃縮在其中。這本書類似百科全書,中日兩方麵都擴展得很廣,在一定脈絡梳理下可以為閱讀提供方嚮。
日本俳句與中國詩歌 2025 pdf epub mobi 電子書 下載