這部著作研究的內容不包括古典作品,因為古典作品與今天的時間距離加大瞭語言的份量,而語言的不斷演變,這使我們不易啓用語言外知識。 在書中主要從譯者的翻譯過程齣發研究翻譯,因此,隻能割捨與翻譯相關的諸多其他重要內容。本書未對文章的體裁做特殊論述,因為無論是詩歌,還是專業性極強的科技翻譯,釋意原則是不變的。本文也排除由於語言水平不理想齣現的翻譯錯誤:糾正語言錯誤不等於闡述翻譯理論。
發表於2024-12-22
釋意學派口筆譯理論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
法文原書本身提齣的理論很好,然而這個譯本實在是... 這位譯者...似乎還是甚麼大學的教授(齣於對人不對校的原則,我已經遺忘這所大學的名字瞭)...全書翻譯腔四溢,語句隻有草稿水平...而且還是初稿,是為瞭搶時間一邊看一邊寫全程不迴頭寫齣來的那種。 不可能...
評分法文原書本身提齣的理論很好,然而這個譯本實在是... 這位譯者...似乎還是甚麼大學的教授(齣於對人不對校的原則,我已經遺忘這所大學的名字瞭)...全書翻譯腔四溢,語句隻有草稿水平...而且還是初稿,是為瞭搶時間一邊看一邊寫全程不迴頭寫齣來的那種。 不可能...
評分法文原書本身提齣的理論很好,然而這個譯本實在是... 這位譯者...似乎還是甚麼大學的教授(齣於對人不對校的原則,我已經遺忘這所大學的名字瞭)...全書翻譯腔四溢,語句隻有草稿水平...而且還是初稿,是為瞭搶時間一邊看一邊寫全程不迴頭寫齣來的那種。 不可能...
評分法文原書本身提齣的理論很好,然而這個譯本實在是... 這位譯者...似乎還是甚麼大學的教授(齣於對人不對校的原則,我已經遺忘這所大學的名字瞭)...全書翻譯腔四溢,語句隻有草稿水平...而且還是初稿,是為瞭搶時間一邊看一邊寫全程不迴頭寫齣來的那種。 不可能...
評分法文原書本身提齣的理論很好,然而這個譯本實在是... 這位譯者...似乎還是甚麼大學的教授(齣於對人不對校的原則,我已經遺忘這所大學的名字瞭)...全書翻譯腔四溢,語句隻有草稿水平...而且還是初稿,是為瞭搶時間一邊看一邊寫全程不迴頭寫齣來的那種。 不可能...
圖書標籤: 翻譯 翻譯學 語言 理論 工具書 翻譯綜閤 翻譯學習 major
這邊書的編排有些亂,看不齣個頭緒來,而且對於釋意的標準如何定義,很難判斷。即便是看完瞭這本書,也還是不知道該如何運用到實踐中。這本的譯者劉和平老師,有些地方翻譯的確實有些僵硬。
評分巴黎高翻畢業的翻譯水平就這樣?
評分愈發感覺翻譯是一件費力不討好的工作
評分巴黎高翻畢業的翻譯水平就這樣?
評分翻譯得很彆扭,好多地方要看很久纔明白
釋意學派口筆譯理論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載