评分
评分
评分
评分
初读《许国璋论语言》,我便被其独特的视角所吸引。这本书并未将语言视为一套僵化的规则系统,而是将其置于宏大的社会文化背景下进行审视。许先生强调,语言的生命力在于其社会性,在于其在人类社会实践中的不断发展与演变。我尤其对书中关于语言与思维之间关系的论述印象深刻。他指出,语言不仅是思维的载体,更在一定程度上塑造着我们的思维方式。这意味着,我们所使用的语言,在很大程度上决定了我们如何理解世界、如何思考问题。这让我开始反思,那些我们习以为常的表达方式,是否也在潜移默化地限制着我们的思维,让我们只从某个固定的角度去看待事物?书中对不同语言现象的细致分析,例如词汇的引申意义、语法的变异等,都充满了智慧的光芒,让我得以窥见语言发展的内在逻辑。读到此处,我仿佛置身于一个语言学的万花筒中,每一片花瓣都折射出不同的光彩,组合起来,便是语言世界的壮丽图景。我开始意识到,要真正理解一门语言,不仅仅是记住它的发音和拼写,更重要的是去体悟它所承载的文化内涵和思维模式。
评分许国璋论语言,这个书名本身就带着一种庄重与深邃,仿佛在邀请读者踏入语言学的殿堂,去探寻那些隐藏在日常交流之下的深刻规律。我怀揣着对这位语言学大家敬仰的心情,翻开了这本书。尽管我不是语言学专业的学者,但文字中传递出的清晰思路和严谨逻辑,即便对于我这样的普通读者来说,也如同一盏明灯,照亮了语言的奥秘。我尤其被书中对于语言作为社会现象的解读所吸引,它不再仅仅是符号的堆砌,而是承载着文化、历史、思维方式的载体。当我们学习一门外语时,不仅仅是在学习发音、语法,更是在学习一种新的世界观。书中对于词汇的演变、句法的变迁,都充满了生动的案例,让我看到了语言的生命力,它并非一成不变,而是在社会发展的洪流中不断生长、蜕变。读到此处,我开始反思自己日常的用语,是否也无意识地受到社会变迁的影响?那些曾经听起来很“时尚”的词汇,如今是否已经显得过时?这种自我审视,让我觉得这本书的价值远远超出了纯粹的理论学习,它更像是一面镜子,照见了我们自身与语言的关系。我常常觉得,语言是我们思想的翅膀,而这本书则为我的翅膀注入了更强大的动力,让我能够更自由、更准确地表达内心的想法,也更深刻地理解他人传递的信息。那些看似抽象的理论,在许先生的笔下,都化为了鲜活的论据,让我在阅读的过程中,不断产生“原来如此”的恍然大悟。
评分许国璋先生的《许国璋论语言》,是一本让我受益匪浅的书。我一直认为自己对语言已经有了一些了解,但读了这本书之后,我才意识到,我对语言的认识是多么的浅薄。许先生以其深厚的学术功底和独到的视角,为我揭示了语言的奥秘。书中对于语言的本质、语言的功能、语言与思维、语言与文化之间的关系等方面的论述,都让我受益匪浅。我尤其对书中关于语言的社会性的阐述印象深刻。他指出,语言不仅仅是人与人之间沟通的工具,更是人类社会文化传承和发展的重要载体。这让我意识到,学习一门语言,不仅仅是掌握它的词汇和语法,更是要理解它背后的文化和思维方式。这本书让我对语言本身产生了更大的敬畏感,也激发了我更深入地去探索语言世界的兴趣。
评分《许国璋论语言》这本书,带给我的不仅仅是知识的增长,更是一种思维方式的启迪。我一直以来对语言都抱有一种“工具论”的看法,认为它是用来交流的,但许先生的书,让我看到了语言更深层的价值。他将语言置于社会、文化、历史的宏大背景下进行考察,让我意识到语言并非孤立存在,而是与人类的认知、情感、社会结构紧密相连。书中对于语言作为一种社会现象的阐述,让我对日常的沟通有了更细致的体察。我开始留意到,同样一句话,在不同的语境下,由不同的人说出来,其效果可能千差万别。这让我意识到,语言的魅力不仅仅在于其本身的结构,更在于它在实际运用中所蕴含的丰富信息。这种对语言的全新认知,让我开始重新审视自己的表达方式,并更加注重倾听和理解,以求更准确、更有效地与他人进行交流。
评分《许国璋论语言》这本书,以其独特的视角和深刻的洞察力,让我对语言这个概念有了全新的认识。在阅读之前,我一直将语言视为一种纯粹的沟通工具,但许先生的书,让我看到了语言更丰富的内涵。他将语言置于社会、文化、历史的大背景下进行考察,让我意识到语言不仅是信息的载体,更是人类思维、情感、价值观的体现。书中对于语言作为一种社会现象的论述,让我对日常的交流有了更深刻的体察。我开始意识到,即使是相同的词语,在不同的语境下,其所传达的意义也可能大相径庭。这种对语言的全新认知,不仅丰富了我的知识,更提升了我的人际沟通能力。我开始更加注重倾听,更加理解言外之意,也更加审慎地选择自己的表达方式。
评分许国璋先生的《许国璋论语言》带给我的,是一种对语言世界颠覆性的认知。在此之前,我总以为语言不过是人与人之间沟通的工具,学习语言无非是掌握一套规则,熟练运用即可。然而,这本书让我看到了语言更深层次的本质——它是一种活生生的有机体,是人类思维的结晶,是社会文化的沉淀,更是历史演变的见证。书中对语言结构、功能、以及语言与思维、语言与文化之间错综复杂的关系的探讨,让我对“语言”这个词有了全新的认识。我曾以为语法只是枯燥的规则,但许先生的论述却让我意识到,语法是语言的骨架,是思维逻辑的外在表现。不同的语言拥有不同的语法结构,这背后折射出的,是不同民族、不同文化群体在认识世界、组织思想上的差异。当我读到关于语用学的部分,更是深感震撼。原来,我们说的每一句话,即使是同一个意思,根据不同的语境、不同的说话人、不同的听话人,所传达的信息和效果都会截然不同。这让我开始审视自己与他人的交流方式,是否在很多时候,因为忽略了语用学的微妙之处,而产生了误解或沟通障碍。这本书让我明白,真正的语言学习,不仅仅是掌握词汇和语法,更是要理解语言背后的文化和思维方式,要学会“如何说”,才能真正“说得好”。
评分许国璋先生的《许国璋论语言》,为我打开了一扇通往语言深邃世界的大门。我一直对语言本身有着浓厚的兴趣,但总觉得自己在某种程度上触及不到其核心。这本书,则以其严谨的学术态度和独到的见解,让我对语言有了更为系统和深刻的认识。书中关于语言的起源、发展,以及语言的分类和演变,都为我提供了宝贵的知识。我尤其对书中关于语言与思维、语言与文化之间关系的论述印象深刻。许先生阐述了语言是如何塑造我们的思维方式,又是如何承载和传播一个民族的文化。这让我意识到,语言不仅仅是沟通的工具,更是我们认识世界、理解他人的重要途径。每当读到书中对某些语言现象的剖析,我都会产生一种豁然开朗的感觉,仿佛看到了语言背后那股强大的生命力,它在历史的长河中不断流淌,又在每一次交流中焕发新的生机。
评分许国璋先生的《许国璋论语言》是一本让我醍醐灌顶的书。我曾以为,语言学只是研究词汇、语法、语音的枯燥学问,但这本书彻底颠覆了我的认知。许先生以其宏大的视野,将语言置于人类社会、文化、历史的广阔背景下进行考察,让我看到了语言的生命力与复杂性。书中对于语言与思维、语言与文化之间关系的深刻阐述,尤为令我印象深刻。他指出,语言不仅是思维的工具,更在很大程度上塑造着我们的思维方式,影响着我们对世界的认知。这让我开始反思,我们所使用的语言,是否在不知不觉中限制了我们的想象力,让我们只看到事物的一面?这种对语言的全新认识,让我对母语乃至外语的学习都产生了更深的兴趣,我渴望去探寻语言背后的文化密码,去理解不同语言所承载的独特世界观。
评分《许国璋论语言》这本书,以一种极其宏观的视角,将语言这个我们日常生活中最熟悉的“事物”,重新定义了。我原本以为,语言学就是研究词语怎么用,句子怎么构成,仅此而已。但这本书彻底颠覆了我的认知。许先生在书中,不再仅仅将语言视为工具,而是将其视为人类认知世界、构建社会、传承文化的重要媒介。他深刻地剖析了语言的本质,指出语言不仅仅是声音和符号的组合,更是人类心智活动的外在表现。尤其令我印象深刻的是,书中对语言在社会互动中的作用的探讨。它不仅仅是信息传递的渠道,更是情感交流、身份认同、社会建构的关键。当我们学习一门外语时,我们不仅仅是在学习新的词汇和语法,更是在学习一种新的思维方式,一种新的文化视角。这种观点,让我对于跨文化交流有了更深刻的理解,也让我意识到,尊重和理解不同语言背后的文化差异,是进行有效沟通的前提。
评分《许国璋论语言》这本书,以其深邃的理论和生动的论述,为我展现了一个前所未有的语言世界。我原本以为,语言仅仅是人类交流的工具,但许先生的书,让我看到了语言更深层的意义。他将语言视为一种社会现象,一种文化载体,一种思维模式的体现。书中对语言的结构、功能、发展演变等方面的深入探讨,让我对语言的认识更加系统和全面。尤其让我印象深刻的是,许先生对于语言与文化之间关系的论述。他指出,每一种语言都承载着其独特的文化信息,理解一门语言,就如同打开了一扇了解其背后文化的窗口。这种观点,让我对跨文化交流有了更深刻的理解,也让我意识到,尊重和理解不同语言的独特性,是进行有效沟通的基础。
评分意外地可读性很强的一本书,几度想还掉了,却又翻翻发现了有趣的内容,不舍得还了……第18,19章引介了金岳霖1983《知识论》中的语言和翻译的章节,并加以评介注疏,对金岳霖的评价很高,顺便吐槽了某位欧美语言学家动不动就要画个树形图以及隔两三年就有新发展的治学路数(也不知道说的是谁啊?)。第17章是翻译的《How to do things with words论言有所为》的第1,8,11讲,评价似乎不如后来语言学界抬得那么高。关于《马氏文通》创作路径和参考文献的考证也很有趣。另外,关于介绍西方三位翻译家(英国的李约瑟和中国科学技术史,英国的韦理Arthur Waley和中国诗歌,英国的霍克斯David Hawkes与红楼梦)也很有趣。
评分意外地可读性很强的一本书,几度想还掉了,却又翻翻发现了有趣的内容,不舍得还了……第18,19章引介了金岳霖1983《知识论》中的语言和翻译的章节,并加以评介注疏,对金岳霖的评价很高,顺便吐槽了某位欧美语言学家动不动就要画个树形图以及隔两三年就有新发展的治学路数(也不知道说的是谁啊?)。第17章是翻译的《How to do things with words论言有所为》的第1,8,11讲,评价似乎不如后来语言学界抬得那么高。关于《马氏文通》创作路径和参考文献的考证也很有趣。另外,关于介绍西方三位翻译家(英国的李约瑟和中国科学技术史,英国的韦理Arthur Waley和中国诗歌,英国的霍克斯David Hawkes与红楼梦)也很有趣。
评分乔姆斯基讨厌。
评分意外地可读性很强的一本书,几度想还掉了,却又翻翻发现了有趣的内容,不舍得还了……第18,19章引介了金岳霖1983《知识论》中的语言和翻译的章节,并加以评介注疏,对金岳霖的评价很高,顺便吐槽了某位欧美语言学家动不动就要画个树形图以及隔两三年就有新发展的治学路数(也不知道说的是谁啊?)。第17章是翻译的《How to do things with words论言有所为》的第1,8,11讲,评价似乎不如后来语言学界抬得那么高。关于《马氏文通》创作路径和参考文献的考证也很有趣。另外,关于介绍西方三位翻译家(英国的李约瑟和中国科学技术史,英国的韦理Arthur Waley和中国诗歌,英国的霍克斯David Hawkes与红楼梦)也很有趣。
评分乔姆斯基讨厌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有