論解構

論解構 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:外語教學與研究齣版社
作者:Jonathan Culler
出品人:
頁數:307
译者:
出版時間:2004-6
價格:26.90元
裝幀:
isbn號碼:9787560041544
叢書系列:英美文學文庫
圖書標籤:
  • 解構主義 
  • 文學理論 
  • 結構主義 
  • 文學 
  • 解構 
  • 卡勒 
  • 文論 
  • 解構主義 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本書作者是歐陸結構主義和後結構主義(即解構主義)被引入美國學界並得以普及的過程中最重要的傳道人之一,《論解構》是他的一部力作,初版時極為轟動,曾一度達到暢銷書的銷量。該書側重於對歐陸解構哲學的來龍去脈進行梳理,並就德裏達在學理層麵上對索緒爾的結構主義語言學理念所做的解構進行瞭詳盡的分析。

具體描述

讀後感

評分

P7-P8 “Uncanny” 這一來自弗洛伊德的術語翻譯幾無定準,恐懼、神秘、怪誕等都有。事實上英文的翻譯也是有一定問題的。老周說,譯為“恐慌”可能比較準確,但不論如何譯為“盲亂”都頗為奇怪。 P10 原文“Parody” 譯為“戲擬”.由琳達·哈琴《論戲仿》中可知,詞根“dia”沒...  

評分

解構主義作為20世紀後現代理論中的一支強勁力量,在文學,哲學,文學批評等方麵越來越深入人心。深入人心這個詞在這裏不能算是確切,因為很多人是不自覺地運用著解構的方法。而之前在許多文藝理論的著作當中聽到一種聳人聽聞的論調:解構將一切都拆除瞭,什麼都沒有瞭,...  

評分

P7-P8 “Uncanny” 這一來自弗洛伊德的術語翻譯幾無定準,恐懼、神秘、怪誕等都有。事實上英文的翻譯也是有一定問題的。老周說,譯為“恐慌”可能比較準確,但不論如何譯為“盲亂”都頗為奇怪。 P10 原文“Parody” 譯為“戲擬”.由琳達·哈琴《論戲仿》中可知,詞根“dia”沒...  

評分

解構主義作為20世紀後現代理論中的一支強勁力量,在文學,哲學,文學批評等方麵越來越深入人心。深入人心這個詞在這裏不能算是確切,因為很多人是不自覺地運用著解構的方法。而之前在許多文藝理論的著作當中聽到一種聳人聽聞的論調:解構將一切都拆除瞭,什麼都沒有瞭,...  

評分

P7-P8 “Uncanny” 這一來自弗洛伊德的術語翻譯幾無定準,恐懼、神秘、怪誕等都有。事實上英文的翻譯也是有一定問題的。老周說,譯為“恐慌”可能比較準確,但不論如何譯為“盲亂”都頗為奇怪。 P10 原文“Parody” 譯為“戲擬”.由琳達·哈琴《論戲仿》中可知,詞根“dia”沒...  

用戶評價

评分

時隔幾乎一年重讀瞭一遍 幾個問題,一是這本書成書比較早,新鮮勁有點過去瞭,沒能也不可能兼顧到德裏達後期的發展,二是卡勒對解構現象學、海德格爾方麵的起源不夠熟悉,幾乎沒有進行介紹,這對於理解解構來說無疑是一個缺憾,三是我疑心這書如果已經明白瞭解構是怎麼迴事的人大抵不必看–––其實一直是在重復,用不同的例子,索緒爾、奧斯丁、弗洛伊德,反復申明其意,若是不懂的,又缺乏相關的先遣知識,恐怕到底摸不著頭腦吧

评分

論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文

评分

全英文的對當時的我來說還算很吃力,咬牙讀完瞭。然後沒多久內容忘光瞭。

评分

時隔幾乎一年重讀瞭一遍 幾個問題,一是這本書成書比較早,新鮮勁有點過去瞭,沒能也不可能兼顧到德裏達後期的發展,二是卡勒對解構現象學、海德格爾方麵的起源不夠熟悉,幾乎沒有進行介紹,這對於理解解構來說無疑是一個缺憾,三是我疑心這書如果已經明白瞭解構是怎麼迴事的人大抵不必看–––其實一直是在重復,用不同的例子,索緒爾、奧斯丁、弗洛伊德,反復申明其意,若是不懂的,又缺乏相關的先遣知識,恐怕到底摸不著頭腦吧

评分

論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文論文

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有