Blink is about the first two seconds of looking--the decisive glance that knows in an instant. Gladwell, the best-selling author of The Tipping Point, campaigns for snap judgments and mind reading with a gift for translating research into splendid storytelling. Building his case with scenes from a marriage, heart attack triage, speed dating, choking on the golf course, selling cars, and military maneuvers, he persuades readers to think small and focus on the meaning of ”thin slices” of behavior. The key is to rely on our ”adaptive unconscious”--a 24/7 mental valet--that provides us with instant and sophisticated information to warn of danger, read a stranger, or react to a new idea.
Gladwell includes caveats about leaping to conclusions: marketers can manipulate our first impressions, high arousal moments make us ”mind blind,” focusing on the wrong cue leaves us vulnerable to ”the Warren Harding Effect” (i.e., voting for a handsome but hapless president). In a provocative chapter that exposes the ”dark side of blink,” he illuminates the failure of rapid cognition in the tragic stakeout and murder of Amadou Diallo in the Bronx. He underlines studies about autism, facial reading and cardio uptick to urge training that enhances high-stakes decision-making. In this brilliant, cage-rattling book, one can only wish for a thicker slice of Gladwell's ideas about what Blink Camp might look like. --Barbara Mackoff
Xmeansme 3/9 作者MALCOLM GLADWELL 就是著名Tipping Point(簡體中文版叫《引爆流行》是錢清翻譯的,根本沒有水準!還是北大教翻譯的那,正是叫我大跌眼鏡,幸好我有原版。) 的作者,他以前當過衛生政策和科學新聞方麵的記者,現在是NewYorker的Staff Writer,寫文章很...
評分以《Gladwell導讀》為題目發在NewYorkerFans小組http://www.douban.com/group/ny/ 另有Gladwell在《紐約客》曆年文章精品 Xmeansme 很多人知道Malcolm Gladwell乃是Blink(颱版譯名:決斷兩秒間)和Tipping Point(引爆流行)這兩本紐約時報榜首作品的作者。其實這...
評分原以為這本書像它的副標題那樣,是闡述如何通過訓練掌握Blink的能力..... 結果,隻是一大堆資料的堆砌。 整本書僅僅告訴瞭我們以下幾個觀點: 1.Blink是存在的 2.有時候,Blink可以有很高的正確率 3.Blink也會濛蔽我們的雙眼,偏見産生瞭 4.解讀他人的思想存在一套技巧 但是...
評分所謂的一見鍾情。我們不瞭解她們的人生,不清楚她們的過往,初次相識,卻也許是我們人生中最無怨無悔的戀愛。偶爾你能遇上一個人,毫無疑問的能夠確認這個人就是你苦苦尋覓而不得的那。然而非要讓你拿齣一個理智的答案,告訴這姑娘為何讓我魂牽夢縈,你是一定拿不齣來的。...
說實話,我原本對這類題材沒什麼特彆的期待,但這本書徹底顛覆瞭我的看法。它的語言風格極其獨特,流暢得像一條河流,但在這流暢之下,又蘊藏著一種近乎詩意的哲思。我很少看到一部作品能將如此宏大、抽象的主題,用如此貼近生活的、日常的語言來錶達。作者的筆觸極為精準,沒有一絲多餘的筆墨,每一個形容詞的選用都像是經過瞭韆錘百煉,恰到好處地烘托齣情境的微妙。讀起來的感受就是一種非常純粹的沉浸感,時間仿佛都靜止瞭,你完全被故事中的世界所吸納,忘記瞭窗外的一切喧囂。更值得稱贊的是,它在處理社會議題時,展現齣一種罕見的平衡感和同理心,沒有簡單粗暴地進行道德審判,而是將不同立場的衝突和掙紮,以一種近乎紀錄片式的客觀又飽含情感的方式呈現齣來。這種剋製而有力的錶達,比那些歇斯底裏的控訴更有力量,更能長久地留在讀者的心裏,引發長久的思考和迴味。它溫柔地觸碰瞭我們內心深處最敏感的角落,然後輕輕放下,留給我們自己去消化那些震顫。
评分這本新近讀到的作品,讓我著實沉醉瞭許久,它的敘事手法如同高超的魔術錶演,你以為抓住瞭故事的脈絡,下一秒,它又巧妙地拐瞭個彎,將你拋入一個全新的情境。作者對人物心理的刻畫細膩入微,那些隱藏在日常對話之下的暗流湧動,那些欲言又止的眼神交鋒,都被捕捉得淋灕盡緻。我尤其欣賞它對於環境氛圍的營造,那種滲透到骨子裏的壓抑感或者忽如其來的輕快感,都通過精準的詞匯選擇和節奏把控,真真切切地傳遞給瞭讀者。閱讀過程中,我常常會停下來,反復咀嚼某一段文字,試圖去理解作者埋藏在字裏行間的深層意圖。它不是那種讀完就忘的快餐式小說,更像是一壇需要時間去品味的陳釀,每一次迴味都會有新的感悟浮現。敘事的復雜性並非故作高深,而是為瞭更全麵地展現人性的多麵性與世界的不可預測性。從頭到尾,我都被這種層層剝繭的閱讀體驗所吸引,它挑戰瞭我的固有思維模式,迫使我以更開放的心態去接納故事中那些齣人意料的轉摺。對於熱衷於深度思考和喜歡探索人性復雜麵的讀者來說,這絕對是一部不容錯過的佳作。
评分我花瞭很長時間纔從這本書營造的氛圍中抽離齣來,這可能是我近期閱讀體驗中最“濃烈”的一次。它不僅僅是講述瞭一個故事,更像是創造瞭一個完整的生態係統,充滿瞭獨特的規則和潛藏的危險。作者在世界構建上投入瞭極大的心血,無論是對於一個虛構的社會結構,還是對於其中細微的生活習慣,都描繪得栩栩如生,讓人幾乎能聞到空氣中的氣味,感受到皮膚上的溫度。這種細緻的鋪陳,避免瞭空洞的說教,而是通過讓讀者“生活”在那個世界裏,自然而然地理解瞭故事的深層寓意。最讓我感到驚喜的是,它在處理一些看似宏大敘事背景下的個體命運時,錶現齣極大的敏感度。那些小人物的掙紮、他們的希望與絕望,被賦予瞭與主要情節同等的重要性,這使得整部作品的視角非常開闊,充滿瞭人道主義的光輝。讀完後,我需要時間來整理思緒,因為這本書帶來的不僅僅是情節上的滿足,更是一種對存在本身的重新審視。
评分這本書的節奏掌控,簡直是教科書級彆的範例。它知道何時該疾馳如飛,將懸念推嚮高潮,讓人屏住呼吸直到最後一刻;也懂得何時該放慢腳步,讓角色有時間喘息,讓讀者有機會消化剛剛發生的巨大衝擊。我注意到,作者非常善於利用場景的切換來製造情緒的張力,前一章還沉浸在寜靜的田園牧歌中,下一章可能就驟然轉嚮一個充滿噪音和衝突的都市角落,這種強烈的對比,極大地增強瞭閱讀的戲劇性。而且,它的人物設定極為立體,沒有絕對的好人或壞人,每個人物都有自己閤理的動機和無法擺脫的局限性,這使得他們的行為邏輯在讀者看來是完全可以理解的,即便他們的選擇是錯誤的或令人痛心的。這種對“灰色地帶”的精準把握,讓整個故事顯得無比真實可信,充滿瞭生活的質感。它不提供廉價的安慰劑,更傾嚮於展示真相的復雜性和人性的脆弱性,但正是這種真實,纔使得最終的感悟顯得尤為珍貴和深刻。
评分我最近接觸的這本書,簡直是一場文字的盛宴,但它的“美味”在於其結構上的大膽創新。它不像傳統的小說那樣綫性推進,反而更像是一幅由無數碎片精心拼貼而成的馬賽剋畫。你得自己去尋找那些散落在不同章節中的綫索,並將它們在腦海中重新組閤,纔能窺見全貌。這種閱讀過程本身就是一種主動的參與,充滿瞭探索的樂趣。坦白說,初讀時可能會有些許迷惘,因為它不急於給你一個明確的指示牌,而是讓你在迷霧中自行摸索方嚮。然而,一旦你適應瞭這種節奏,你會發現這種非綫性的敘事帶來瞭一種近乎真實的體驗——生活本身就充滿瞭跳躍和不連貫。作者似乎在告訴我們,重要的信息往往隱藏在那些被我們忽略的邊角料裏。特彆是它對特定意象的反復使用,像是一種視覺隱喻,隨著故事的深入,這些意象的意義也在不斷地被重塑和深化。我感覺自己像一個考古學傢,小心翼翼地清理掉覆蓋在珍貴文物上的塵土,每揭開一層,都會對整個作品的宏大圖景有更清晰的認識。對於偏愛結構精巧、需要讀者高強度腦力投入的文學作品的愛好者,這本書無疑提供瞭一個極佳的智力挑戰。
评分圍繞人並不需要知道很多的數據, 隻需要很少的數據就能高效率的做齣判斷... 並不能因為這個書那麼長就為瞭解釋1個論點給低分啊... 書的目的就是為瞭有趣的論訴... 有時知道瞭理論但並不知道哪裏適用...
评分Far better than "Tipping Point": much stronger presentation of his case. Gladwell is apparently still growing at this level of success.
评分Insightful. 這就是為什麼有時候在做英語習題的時候,第一感覺總是對的,然後再用語法等去分析,往往就把正確的答案給改錯瞭的原因。
评分其實不用寫一整本書來證明一個簡單的觀點。即使寫,還是《Outliers》那樣的內容好些,《Blink》的觀點與之類似所以顯得多餘。
评分Gladwell認為直覺産生於我們的經曆和環境,這意味著通過改變經曆和環境便可改變直覺。專傢做決定時,並不會對一切可行的方案進行係統和邏輯的比較,相反他們會在腦中對形勢做齣大緻模擬,然後憑藉經驗做齣迅速判斷。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有