A vulnerable young girl wins a dream assignment on a big-time New York fashion magazine and finds herself plunged into a nightmare. An autobiographical account of Sylvia Plath's own mental breakdown and suicide attempt, The Bell Jar is more than a confessional novel, it is a comic but painful statement of what happens to a woman's aspirations in a society that refuses to take them seriously... a society that expects electroshock to cure the despair of a sensitive, questioning young artist whose search for identity becomes a terrifying descent toward madness.
Sylvia Plath was born in 1932 in Massachusetts. Her books include the poetry collections The Colossus, Crossing the Water, Winter Trees, Ariel, and The Collected Poems, which won the Pulitzer Prize. Plath is credited with being a pioneer of the 20th-century style of writing called confessional poetry. Her poem "Daddy" is one of the best-known examples of this genre.
In 1963, Plath's semi-autobiographic novel The Bell Jar was published under the pseudonym "Victoria Lucas"; it was reissued in 1966 under her own name. A complete and uncut facsimile edition of Ariel was published in 2004 with her original selection and arrangement of poems. She was married to the poet Ted Hughes, with whom she had a daughter, Frieda, and a son, Nicholas. She died in London in 1963.
我是个含笑的女人。 我才三十岁。 像猫一样可死九次。 ——Sylvia Plath 第一次读到Sylvia Plath的诗时,就被它字里行间不加掩饰的宣泄气质所吸引。正是青涩又乖戾的年纪,不担心生活,不担心爱情,不担心未来,不担心身边的一切。刚走出一阵自闭的时光,仿佛要偿还漫长时...
评分她八岁那年,父亲去世。她因此决然道:“我不再与上帝通话。”她开始创作诗歌,并渐渐成名。她是美国最大的女子学院里功课全A的优等生。她经受严重的精神疾病困扰,直至需要接受电击治疗。她数度试图自尽:割腕、自缢、溺水、服安眠药……死神却屡次手下留情。三十岁那年,她终...
评分我醒了,是被同住的室友吵醒的。他问我吃饭吗,我被从深深的睡意里拉出,勉强挤出个“不”字。然后就醒了。待到他们出门“砰”的一声,我就爬起来了。撒了泡尿,膀胱从极度充盈的紧绷状态中松懈下来,尿水射到马桶里,泡沫叠起,我一直很好奇这个:究竟是尿里有什么成份导致了...
评分我醒了,是被同住的室友吵醒的。他问我吃饭吗,我被从深深的睡意里拉出,勉强挤出个“不”字。然后就醒了。待到他们出门“砰”的一声,我就爬起来了。撒了泡尿,膀胱从极度充盈的紧绷状态中松懈下来,尿水射到马桶里,泡沫叠起,我一直很好奇这个:究竟是尿里有什么成份导致了...
评分瓶中美人 ——西尔维娅普拉斯《钟形罩》 “我合上眼眸,世界倒地死去; 我抬起眼帘,一切重获新生。” ——西尔维亚 普拉斯,《疯丫头的情诗》 西尔维娅 普拉斯是一个如此独特的存在,她诞生...
我必须说,这是一本让我思考了很久很久的书。它的文字如涓涓细流,缓缓注入我的心灵,留下深刻的印记。作者的语言风格非常独特,她用一种极其内敛的方式,表达了最深刻的情感。有时候,一个简单的词语,一个细微的动作,就能传递出巨大的信息量。我尤其喜欢她对人物心理的描绘,那种细腻而准确的刻画,让我仿佛亲身经历了人物的内心世界。书中的人物不是完美的,他们有缺点,有迷茫,有脆弱,正是这种不完美,让他们显得如此真实,如此 relatable。我能够在他们身上看到自己的影子,看到我们大多数人都会经历的困境。这本书并没有给我提供一个明确的答案,它更多的是引发我的思考,让我去探索内心的各种可能性。它就像一位循循善诱的老师,引导我去发现生活中那些被忽略的美好,也去面对那些难以启齿的痛苦。读完这本书,我感到一种淡淡的忧伤,但同时又有一种被理解的温暖。
评分这本书我简直是爱不释手,一口气读完,合上书页的那一刻,心里五味杂陈,久久不能平静。它就像一幅色彩浓烈又带着一丝忧郁的画卷,徐徐展开,将我带入了一个我从未体验过的世界。书中的人物刻画得如此立体,仿佛就站在我面前,他们的喜怒哀乐,他们的挣扎与迷茫,都深深地触动了我。我仿佛能感受到主人公内心的挣扎,那种身处人群却又格格不入的孤独感,那种对未来充满憧憬却又被现实压得喘不过气的无力感。作者的文字功底实在是太深厚了,每一个词语都恰到好处,每一个句子都仿佛带着生命在跳跃。她用一种极其细腻的笔触,描绘了人物内心的波涛汹涌,那种深邃的情感,那种复杂的心理活动,都被展现得淋漓尽致。我常常被那些精妙的比喻和深刻的洞察所折服,感觉作者仿佛能看透人心最隐秘的角落。这本书的叙事节奏也把握得恰到好处,时而舒缓,时而紧张,让我始终被吸引其中,无法自拔。读完之后,我仿佛也跟着主人公经历了一场心灵的洗礼,对生活有了更深的理解和感悟。
评分这部作品无疑是近年来我读过的最令人难忘的一本书,它的影响力远远超出了我的预期。作者的叙事方式非常独特,她能够巧妙地在现实与内心世界之间切换,将读者带入一种迷幻又真实的情境。我尤其喜欢她对细节的捕捉,那些看似微不足道的瞬间,却能折射出人物内心巨大的波澜。书中的情感表达极其克制,却又充满了力量,那种压抑在心底的痛苦和绝望,在字里行间悄然蔓延,让我感到窒息。读这本书的时候,我常常需要停下来,深呼吸,才能继续。它并不是一本轻松的书,它需要读者全身心地投入,去感受,去思考。然而,也正是这种挑战性,让它显得如此珍贵。作者的语言风格充满了诗意,即使是在描绘最黑暗的时刻,也总能找到一丝令人惊艳的美。我被那些优美的句子所打动,也为那些深刻的隐喻所折服。这本书让我重新审视了许多我曾经习以为常的事物,它迫使我去思考,去质疑。它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,映照出我们内心的种种可能。
评分这本书在我心中留下了难以磨灭的印象,它就像一首长诗,用细腻的笔触描绘着人生的曲折与无奈。作者的文字功底毋庸置疑,她能够将最平凡的场景,描绘得生动而富有感染力。我尤其欣赏她对情绪的把握,那种淡淡的忧伤,那种深沉的孤独,都在她的笔下得到了最完美的展现。书中的人物,并非光芒四射的英雄,而是生活在我们中间的普通人,他们有着自己的烦恼,有着自己的挣扎,有着自己的梦想。我能够在他们身上找到共鸣,也能在他们的故事中看到自己的影子。这本书并不是那种跌宕起伏、扣人心弦的情节,它更多的是一种情绪的流动,一种心境的沉淀。它让我放慢脚步,去感受生活中的点点滴滴,去体会那些被我们忽略的美好。读完之后,我感到一种宁静,一种释然,也一种对生命的更加深刻的理解。它让我明白,即使在最黑暗的时刻,也总有一丝希望的光芒存在。
评分这本小说给我的震撼,可以说是难以言喻的。它就像一场疾风骤雨,突然席卷了我的整个阅读体验。作者的笔锋犀利而老辣,她毫不留情地揭露了人性的某些阴暗面,也毫不避讳地展现了社会的一些残酷现实。书中的人物,无论是主角还是配角,都充满了复杂性,没有绝对的好与坏,只有在特定环境下做出不同选择的普通人。我尤其欣赏作者对人物动机的深入挖掘,她并没有简单地给出一个答案,而是留给读者自己去解读和思考。这种开放式的处理方式,让这本书的魅力持久不衰。书中的情节推进有时候会让我感到意外,作者的叙事逻辑有时候会打破常规,但这正是它的迷人之处。它迫使我去跳出固有的思维模式,去接受一种全新的叙事方式。读完之后,我感到一种强烈的共鸣,那种在现实生活中无法言说的压抑和挣扎,在书中得到了最淋漓尽致的释放。这本书让我对人性有了更深刻的理解,也让我对生活有了更清醒的认识。
评分"To the person in the bell jar, blank and stopped as a dead baby, the world itself is a bad dream"
评分叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼叨逼,看了一半终于弃了
评分Life is but a dream, a terrible dream yet a nightmare.
评分a melancholy and breath-catching novel. 期待读sylvia plath的诗歌集.
评分种种细节的共鸣。不过总体来说前半部分优于后半部分,后半部分开始走入自己一个人的喃喃自语,不再有与外界的互动,多少让我想到乔伊斯,于是心情有点不大好。普拉斯也算是承继了伍尔夫的衣钵,敏感与好文笔算是像的,但是一来没有伍尔夫知识豪门出身的睥睨,也没有英格兰百合纵横文坛的大气,所以伍尔夫还是女神=v=
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有