40 PORTRAITS AU XXE二十世紀法國四十詩.(中法對照)

40 PORTRAITS AU XXE二十世紀法國四十詩.(中法對照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:開益
作者:POKOJSKI,BERNARD
出品人:
页数:408
译者:
出版时间:20040801
价格:NT$ 220
装帧:
isbn号码:9789628302833
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 法语文学
  • 下一单
  • @诗歌
  • @译本
  • @翻译诗
  • @youfeng
  • @AuteursVariés
  • 二十世纪法国诗歌
  • 法国文学
  • 诗歌
  • 中法对照
  • 肖像
  • 现代文学
  • 法语诗歌
  • 文学翻译
  • 艺术肖像
  • 诗歌集
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《二十世纪法国四十诗》(中法对照)是一本精选集,旨在呈现二十世纪法国诗歌的多元风貌与时代脉动。本书选取了四十位极具代表性的法国诗人及其作品,通过双语对照的形式,为中文读者提供了一个深入接触法国文学瑰宝的窗口。 二十世纪,对于法国而言,是一个思想激荡、艺术变革的时代。两次世界大战的阴影,社会结构的剧烈变迁,哲学思潮的涌动,以及文学形式的不断探索,都深刻地影响了这一时期诗人的创作。从超现实主义的梦幻与反叛,到存在主义的深刻反思,再到新小说派的语言实验,法国诗歌在不断地挑战传统、拓展边界。 本书所收录的诗人,涵盖了二十世纪不同阶段、不同流派的重要声音。他们有的以磅礴的气势抒发对时代命运的关切,有的则专注于个人内心世界的幽微之处,用细腻的笔触描绘情感的起伏。他们的诗歌主题广泛,既有对爱、死亡、自然的热烈歌颂,也有对社会不公、人生困境的尖锐质疑。语言上,他们或追求词语的精准与炼达,或进行大胆的意象组合与音韵创新,展现出法兰西语言独特的魅力与表现力。 为何选择这四十位诗人?他们代表了二十世纪法国诗坛的星辰大海,其创作不仅在当时引发了广泛的讨论与影响,更在后世留下了不可磨灭的印记。他们的诗歌是理解二十世纪法国社会、文化乃至精神面貌的钥匙,是感受法兰西文学不朽生命力的最佳途径。 本书的翻译工作力求忠实原意,同时兼顾中文诗歌的韵味与美感。翻译者们在跨越语言与文化的鸿沟时,付出了极大的心血,希望能够最大程度地传达原诗的意境、情感与思想。中法对照的编排方式,不仅便于读者进行双语阅读与比较,更能引发读者对语言本身、翻译艺术的深入思考。 阅读《二十世纪法国四十诗》,您将踏上一段穿越时空的文学之旅。您会遇见那些在战火中吟唱生命不屈的灵魂,在喧嚣都市中寻找内心宁静的智者,以及那些用想象力构建奇幻世界的魔术师。他们的诗句,如同璀璨的星光,照亮了二十世纪法国文学的夜空,也必将点燃您心中对诗歌艺术的无限热爱。 本书不仅是诗歌爱好者案头的必备读物,更是法国文学研究者、翻译者以及任何渴望了解二十世纪西方思想文化脉络的读者的珍贵参考。它是一次对法兰西精神的致敬,一次对人类共同情感的探索,更是一次对诗歌作为一种深刻沟通方式的礼赞。 让我们一同走进这四十位法国诗人的世界,倾听他们跨越时空的吟咏,感受二十世纪法国文学的波澜壮阔。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从书名就能感受到一种强烈的时代烙印和地域指向性,二十世纪的法国,那是艺术思潮风起云涌的时代,诞生了无数影响深远的文学巨匠。这本书既然汇集了四十位诗人的作品,想必会是一幅展现那个特定历史时期法国精神面貌的宏大画卷。我非常好奇,在经历了两次世界大战和剧烈的社会变革后,这些诗人的视角是如何捕捉时代脉搏的,他们是如何在破碎与重构中寻找美的慰藉和存在的意义。它承诺的不仅仅是诗歌的欣赏,更像是一次深入特定历史语境的文化考古之旅,试图通过文学的棱镜,还原一个复杂、矛盾而又无比璀璨的法兰西精神世界。

评分

我注意到这本书的定价虽然不算低廉,但考虑到它所呈现出来的整体品质——从纸张选择到印刷油墨的细腻度,再到装帧的坚固耐用——这绝对是一笔非常值得的投资。它给我的感觉是,这不仅仅是用来快速翻阅的读物,而是可以珍藏一生的文学伙伴。很多出版社为了降低成本会牺牲纸张和印刷的质量,但这本书显然反其道而行之,追求的是一种经得起时间考验的耐读性。这种对“永恒”的追求,似乎也暗示了书中诗歌本身的价值——它们是跨越时间依然能够打动人心的不朽篇章。我甚至可以想象几十年后,这本书依然能够完好无损地放在我的书柜里,散发着岁月沉淀后的光泽。

评分

拿到这本书的时候,那种纸张的触感就让我眼前一亮,不是那种光滑冰冷的印刷纸,而是带着微微粗粝感的优质纸张,仿佛能吸收文字的重量和情感的温度。装帧工艺也相当考究,线装的设计让它可以完全平摊开来,阅读起来非常舒适,不会因为书脊的紧绷而错过任何一个角落的文字。光是这种实体书的质感,就足以看出出版方在制作上的用心良苦,这在如今这个数字阅读盛行的时代,实在难能可贵。我猜想,这样一本注重“物性”的书,里面的内容必然也是经过千锤百炼,值得细细品味的。我已经迫不及待想找个安静的下午,泡上一壶茶,沉浸在这本带有温度的书籍之中,去探索它所承载的法兰西的文学精魂。

评分

这本书的版式布局简直是教科书级别的优雅。即使没有阅读具体的诗句,仅仅是浏览一下排版,就能感受到一种克制而又饱满的美学力量。中法对照的排版方式处理得非常巧妙,不是简单地并列,而是通过精妙的行距和字号调整,让两种文字在版面上形成了和谐的对话,彼此衬托,互相成就。这种设计上的尊重,让我相信作者和译者对各自的语言都抱有极高的敬意。对于一个热衷于比较和学习语言的人来说,这样的对照本简直是宝藏,它不仅提供了理解文本的便利,更在潜移默化中,展示了翻译艺术的高超境界——如何在保持原意的同时,又能让译文本身具有独立的文学生命力。

评分

这本书的封面设计实在是太吸引人了,那种复古又带着一丝现代气息的排版,让我忍不住想翻开看看里面到底藏着怎样的法式浪漫与诗意。虽然我还没来得及仔细研读内容,但光是这封面给我的感觉,就仿佛已经把我带到了二十世纪的巴黎街头,空气中弥漫着咖啡的香气和未完待续的故事感。那些精心挑选的字体和留白的处理,透露出一种对细节的极致追求,让人对这本书的内在品质充满了期待。它不仅仅是一本书,更像是一件艺术品,摆在书架上本身就是一种享受,让人忍不住想去触碰,去感受那种沉淀了时光的质感。我希望里面的诗歌能够像这封面一样,给我带来视觉和心灵的双重冲击,让我能够通过文字的桥梁,与那些伟大的法国诗人进行一次跨越时空的对话。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有