詹姆斯·喬伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世紀西方富有獨創性和影響很大的作傢。生於愛爾蘭首都都柏林。他一生顛沛流離,輾轉於的裏雅斯特、羅馬、巴黎等地,多以教授英語和為報刊撰稿糊口,又飽受眼疾摺磨,到晚年幾乎完全失明;但他對文學矢誌不渝,勤奮寫作,終成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代錶作。
This revised volume follows the complete unabridged text as corrected in 1961. Contains the original foreword by the author and the historic court ruling to remove the federal ban. It also contains page references to the first American edition of 1934.
如果你一天無所事事,推薦你去看《指環王》三部麯;如果你一星期無所事事,推薦你去旅遊;如果你一個月無所事事,推薦你去打CS、仙劍、星際之類的電腦遊戲;如果你一年無所事事,推薦你去讀《尤利西斯》。 據說心理分析大師容格花瞭三年纔讀通此書,而譯者蕭乾也覺得讀...
評分在“1895-1939年的文學”一文中,Dyson將喬伊斯的《尤利西斯》而不是普魯斯特的《追憶似水年華》推為文學現代派的首要典範:雖然就意識流和深邃而言,喬伊斯決不能與普魯斯特比肩並立,但《尤利西斯》更加接近正常人類生活的中心。在Dyson筆下,現代派“首先是一種生活方式,其...
評分從《尤利西斯》齣發,又朝著《尤利西斯》而去,這個迴力鏢式閱讀散開去的路很遠,一度以為自己迴不來瞭。閱讀這本書就像進入一個迷人的黑洞,讓人感到沒有終點,但如果時間允許,你願意一點點探進去,但這持久戰不是半年,是半生那種。 想著要讀完這個大部頭,心裏還是有些沒底...
評分開始的時候,確實很睏難,就像在讀“天書”,但一旦進入之後,就變得順利很多。歸根到底,他所講述的都柏林的一天,本質上對我們並不陌生。 另外,建議閱讀英文版。也許確有好的譯作,但你往往會發現,譯作和原著注定屬於“兩個世界”。
評分尤利西斯是某種意義上讀起來最痛苦的書,沒有之一,紅樓夢和神麯有韻律和故事,社會契約論有人性和政治構想,戰爭與和平約翰剋利斯朵夫悲慘世界這樣全景長河啥的齣場人物多就多點,就連卡夫卡的城堡也有主綫和劇情好不好。。。喬伊斯叔叔我要哭瞭,如果能把味同嚼蠟的尤利西斯...
硬著頭皮讀"完"這本奇書,唉。
评分硬著頭皮讀"完"這本奇書,唉。
评分有的是完整而愛的是不完整
评分讀不懂!!!!!!
评分讀不懂!!!!!!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有