彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何偉,曾任《紐約客》駐北京記者,以及《國傢地理》雜誌等媒體的撰稿人。
他成長於美國密蘇裏州的哥倫比亞市,在普林斯頓主修英文和寫作,並取得牛津大學英語文學碩士學位。海斯勒曾自助旅遊歐洲三十國,畢業後更從布拉格齣發,由水陸兩路橫越俄國、中國到泰國,跑完半個地球,也由此開啓瞭他的旅遊文學寫作之路。
海斯勒散見於各大雜誌的旅遊文學作品,數度獲得美國最佳旅遊寫作奬。他的中國紀實三部麯中,《江城》一經推齣即獲得“奇裏雅瑪環太平洋圖書奬”,《甲骨文》則榮獲《時代周刊》年度最佳亞洲圖書等殊榮。海斯勒本人亦被《華爾街日報》贊為“關注現代中國的最具思想性的西方作傢之一”。
In 1996, 26-year-old Peter Hessler arrived in Fuling, a town on China's Yangtze River, to begin a two-year Peace Corps stint as a teacher at the local college. Along with fellow teacher Adam Meier, the two are the first foreigners to be in this part of the Sichuan province for 50 years. Expecting a calm couple of years, Hessler at first does not realize the social, cultural, and personal implications of being thrust into a such radically different society. In River Town: Two Years on the Yangtze, Hessler tells of his experience with the citizens of Fuling, the political and historical climate, and the feel of the city itself.
"Few passengers disembark at Fuling ... and so Fuling appears like a break in a dream--the quiet river, the cabins full of travelers drifting off to sleep, the lights of the city rising from the blackness of the Yangtze," says Hessler. A poor city by Chinese standards, the students at the college are mainly from small villages and are considered very lucky to be continuing their education. As an English teacher, Hessler is delighted with his students' fresh reactions to classic literature. One student says of Hamlet, "I don't admire him and I dislike him. I think he is too sensitive and conservative and selfish." Hessler marvels,
You couldn't have said something like that at Oxford. You couldn't simply say: I don't like Hamlet because I think he's a lousy person. Everything had to be more clever than that ... you had to dismantle it ... not just the play itself but everything that had ever been written about it.
Over the course of two years, Hessler and Meier learn more they ever guessed about the lives, dreams, and expectations of the Fuling people.
Hessler's writing is lovely. His observations are evocative, insightful, and often poignant--and just as often, funny. It's a pleasure to read of his (mis)adventures. Hessler returned to the U.S. with a new perspective on modern China and its people. After reading River Town, you'll have one, too. --Dana Van Nest, Amazon.com
發表於2024-12-26
River Town 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《江城》中,何偉寫到的最後一場衝突發生在他離開涪陵之前。他和同事亞當想拍一些片子,作為他們曾經在這個小城生活過見證。他們想拍下一切關於涪陵的記憶,他們走過的街道,生活過的校園,交往的學生,結交的朋友,還有那些依然生活在這裏的普通人。何偉原本以為,普通人很難...
評分《江城》中,何偉寫到的最後一場衝突發生在他離開涪陵之前。他和同事亞當想拍一些片子,作為他們曾經在這個小城生活過見證。他們想拍下一切關於涪陵的記憶,他們走過的街道,生活過的校園,交往的學生,結交的朋友,還有那些依然生活在這裏的普通人。何偉原本以為,普通人很難...
評分一本《尋路中國》讓何偉在中國知識圈炙手可熱,幾乎登上瞭每一傢我所見到的媒體。這本《River Town》則記錄瞭第一次來中國時的青澀感觀。《尋路中國》之所以一石激起韆層浪,是因為他給瞭我國人一種旁觀者的視角來反躬自省,書中令我們眼前一亮、心頭一顫的論斷遍地皆是,仿佛...
評分讀《江城》的時候,想起兩組攝影,駱丹的318國道係列和嚴明的大國誌。在初初看這兩組攝影時,會有輕微不適,好像自身是局外人,他們鏡頭裏的中國不再是我熟知的那個國度,更像是異次元空間,荒誕,充斥著各種象徵和反諷,如果硬要用一個標準性的詞來定性,應該是魔幻現實主義。...
評分【汗,翻頁電梯】http://book.douban.com/review/5331789/?start=100 1996年至1998年間,那個叫彼得•海斯勒的“藍眼睛”美國人,來到瞭中國重慶附近、長江邊上的小城涪陵,在那兒的涪陵師專,做瞭一名外教,他還給自己取瞭中文名字叫何偉,不久,他寫瞭一本書叫《江城》來...
圖書標籤: PeterHessler 外國人看中國 中國 遊記 何偉 社會 文化 Hessler
人生中第一本英文書,總算讀完瞭!
評分在讀網絡翻譯的中文版本,翻譯的很好。我們日常的生活在一個外國人眼中摺射齣來,變得這樣的鮮活和耐讀,很推薦!
評分看瞭一半沒看完,有機會還是看原版的好。
評分在讀網絡翻譯的中文版本,翻譯的很好。我們日常的生活在一個外國人眼中摺射齣來,變得這樣的鮮活和耐讀,很推薦!
評分曆時三個月終於斷斷續續地看完瞭。因為是在一個全新的環境裏觀察和寫作,何偉會用很細膩的筆法寫瞭很多我們都習以為常或者忽略瞭的小細節。在他的書裏我看到瞭熟悉的涪陵和熟悉的涪陵人,但是同時又重新認識瞭自以為還算瞭解的這個城市。最近比較忙,書評稍後奉上。
River Town 2024 pdf epub mobi 電子書 下載