艾倫·布思(Alan Booth),作傢兼影評人。1946 年生於倫敦。1970 年到日本學習能劇並長居,1993 年因胃癌去世。另著有《尋找失落的日本》(Looking for the Lost),亦受好評。
譯者 廖素珊,中國颱灣大學外文係畢業,美國明尼蘇達州雙子城校區比較文學研究所肄業。現專事翻譯,譯作有《日本驚奇》《香料群島之旅》等書。
Sata is the cape at the southernmost tip of Kyushu in southwest Japan. Booth, an Englishman living in Japan, walked there from Cape Soya at the northernmost tip of Hokkaido in northern Japan. It took him 128 days, following a mostly rural route down the eastern side of the islands. His book is a delightful series of encounters with and impressions of local people who were astonished to find a foreigner speaking Japanese. He was treated as a friend by many, and as a freak by some. Booth has much to say about modern Japanese life that fails to come out in the more numerous books on urban and industrialized Japan. And thanks to Booth's ability with both Japanese and English, his book is much more enjoyable to read. Recommended for all libraries wanting good books about Japan.
發表於2024-12-24
The Roads to Sata 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
在東京居住七年後,艾倫•布思決定以雙腳為交通工具,由北嚮南穿越日本,再度發現這個已經收留瞭他四分之一人生時光的國傢。 禦盆節,阿波踴,神話秘傳,戰爭傷痕,北方的舊夢,南部的新風……“菊”與“刀”的掙紮在日本處處上演,場景、人物卻時時不同,百態參差。 ...
評分在東京居住七年後,艾倫•布思決定以雙腳為交通工具,由北嚮南穿越日本,再度發現這個已經收留瞭他四分之一人生時光的國傢。 禦盆節,阿波踴,神話秘傳,戰爭傷痕,北方的舊夢,南部的新風……“菊”與“刀”的掙紮在日本處處上演,場景、人物卻時時不同,百態參差。 ...
評分在東京居住七年後,艾倫•布思決定以雙腳為交通工具,由北嚮南穿越日本,再度發現這個已經收留瞭他四分之一人生時光的國傢。 禦盆節,阿波踴,神話秘傳,戰爭傷痕,北方的舊夢,南部的新風……“菊”與“刀”的掙紮在日本處處上演,場景、人物卻時時不同,百態參差。 ...
評分花瞭一個星期,斷斷續續的把它讀完瞭,開始到第5章之前,讀的讓人疲憊,字裏行間充滿瞭對旅程開始的不適應,遇到的天空是灰色的,大海是黑的,山巒是黑壓壓的,人們是自大無禮,工業進程的結果是垃圾遍地,一片代錶著雜亂的詞語堆積在第5章之前。 因為看的是翻譯版,這...
評分花瞭一個星期,斷斷續續的把它讀完瞭,開始到第5章之前,讀的讓人疲憊,字裏行間充滿瞭對旅程開始的不適應,遇到的天空是灰色的,大海是黑的,山巒是黑壓壓的,人們是自大無禮,工業進程的結果是垃圾遍地,一片代錶著雜亂的詞語堆積在第5章之前。 因為看的是翻譯版,這...
圖書標籤: 日本文化 日本 旅行 Libgen已有
The Roads to Sata 2024 pdf epub mobi 電子書 下載