Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokov household was trilingual, and as a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri. Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing ficticvbn ral books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.
发表于2024-11-21
Pale Fire 2024 pdf epub mobi 电子书
The respective impacts and penetrations of Marxism and Freudism being talked of; I said: "The worst of two false doctrines is always that which is harder to eraticate." Shade: "No, Charlie, there are simpler criteria: Marxism needs a dictator, and a dictato...
评分第一次听到“纳博科夫”这个人,是与“后现代”这个词联系在一起的,“反文学”、“解构”、“无意义”、“文字游戏”,这些新词汇让习惯于读传统作品的我既期待,又紧张。《微暗的火》是我认真读的第一部后现代作品,未读之先便在想:纳博科夫会创作怎样奇特的文本呢?读...
评分你第一次读这本书的时候,像是走在意大利贵族摆满陈列品的走廊:每处来自文学和艺术的引用,你想起它们的context,读出它们的隐喻;每一种植物,每一种鸟,每一种蝴蝶,你记得它们的生境和样貌;Zemblan的每一个单词,你听出它们来自哪个语言的什么词汇,你怀念北国的乡音;那...
评分你第一次读这本书的时候,像是走在意大利贵族摆满陈列品的走廊:每处来自文学和艺术的引用,你想起它们的context,读出它们的隐喻;每一种植物,每一种鸟,每一种蝴蝶,你记得它们的生境和样貌;Zemblan的每一个单词,你听出它们来自哪个语言的什么词汇,你怀念北国的乡音;那...
评分是你在读一部小说,还是在写一部小说?《微暗的火》抛出这样一个问题,作为读者的我们不得不接过这猛地抛来的橄榄球。 读完之后发现《微暗的火》并非一个不易通读下来的作品,它行文简单,而且在字里行间似乎都给予了读者一定程度的暗示。所以读者很容易就会在一...
图书标签: Nabokov 小说 美国 纳博科夫 英文原版 美国文学 英文 文学
In Pale Fire Nabokov offers a cornucopia of deceptive pleasures: a 999-line poem by the reclusive genius John Shade; an adoring foreword and commentary by Shade's self-styled Boswell, Dr. Charles Kinbote; a darkly comic novel of suspense, literary idolatry and one-upmanship, and political intrigue.
meta阅读的祖师爷吧……长诗和注释构筑起迷宫一般的阅读体验,和并不“可靠”的主叙述人以及多重时间线一起形成目眩神迷的文字/逻辑游戏,然而本质却又渗透着纳博科夫本人的经验与思考,一出最不像自传的自传。很服气了(拜倒
评分作者透过不靠谱的叙述者编织了三段彼此相连的故事,Zembla的部分充满魔幻色彩,John Shade写诗的过程又跳转到现实,最后用Gradus的刺杀来衔接虚实。看似轻巧的自圆其说,循环往复还不乏嚼劲。时不时玩玩文字游戏,诗句与散文交相辉映。因为留下太多解读太多争议,所以这本也就离巨作不远了。
评分四星半。这是一部poetic novel,还是novelized poem?其实这一点不重要。非常可贵的一点是,纳博科夫在这样的作品中,对语言的挥发和现代性的探索,要比他汲汲追求的诗歌(传统意义上的)更具价值意义。从这一点上,他要比作为“诗人”的乔伊斯看的通透。我相信于此他是有所自觉的。
评分太疯狂了,活活逼死读者。一遍英文,一遍中文还是一头雾水,完全是纳式口中嘲讽的idiot reader,心塞。
评分读到3/4稍微有点倦了,最后一条注释倒还真的暴击。I was the shadow of the waxwing slain By the false azure in the windowpane. Nabokov的形式玩得还是出神入化了!极喜这个英文的风格,1/3本过去不见他那个动辄五六行从句套从句的句式看着都不习惯了。
Pale Fire 2024 pdf epub mobi 电子书