This remarkable book is Eva Hoffman's personal story of her experiences as an emigre who loses and remakes her identity in a new land and translates her sense of self into a new culture and a different language.
發表於2025-02-07
Lost in Translation 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
評分Eva Hoffman的自傳Lost in Translation則是讓我覺得異常貼近自己的經驗。作者來自一個波蘭裔的傢庭。從小和父母移民到瞭加拿大。雖然身邊的環境改變瞭,但是她的心始終停留在波蘭。在那裏有她熟悉的街道。從小媽媽就帶她去圖書館,從托爾斯泰、果戈裏到納博科夫,讓她浸淫在文...
圖書標籤: 外國文學 自傳 移民 hoffman biography Immigration 英 美國文學
比較喜歡她剛到加拿大學英語那段,和第一部分在波蘭的日子
評分language-experience-identity
評分01.31讀完
評分01.31讀完
評分從文字章節到排版印刷都不是讀者友好格式,所謂從Paradise到Exile再到New World本就不是什麼充滿友好的過程。今年讀來,時機還是契閤的。
Lost in Translation 2025 pdf epub mobi 電子書 下載