費爾南多·佩索阿(葡萄牙語:Fernando Pessoa,1888年6月13日-1935年11月30日),生於裏斯本,是葡萄牙詩人與作傢。 他生前以詩集《使命》而聞名於世。 他被認為是繼卡濛斯之後最偉大的葡語作傢。文評傢蔔倫在他的作品《西方正典》形容為他是與諾貝爾奬得主巴勃魯·聶魯達最能夠代錶二十世紀的詩人。
---------- 維基百科
The discovery in the 1990s of the Portuguese writer Fernando Pessoa (1888-1935) is reminiscent of the discovery of Kafka in the 1950s. Like Kafka, Pessoa left his work in disarray, much of it to be published posthumously. And throughout Europe, Pessoa has already become a literary icon of postmodernism, as Kafka was of modernism. He is portrayed on postcards and bookmarks, and in Portugal he is even on the 100 escudo bill. This season, both Grove Press and City Lights are publishing volumes of his poetry, and these should, in combination with Exact Change's republication of his major prose work, The Book of Disquiet, help ignite a similarly intense interest in North America.Much of Pessoa's mystique comes from his unique practice of writing under different "heteronyms". These heteronyms generated radically different texts, and Pessoa supplied them with distinct biographies, life spans, and even horoscopes. In The Book of Disquiet, Pessoa came as close as he would to autobiography. But the book is, like everything about Pessoa, an object of mystery. Left on disordered scraps of paper in a trunk discovered after the author's death, the fragments that make up The Book of Disquiet have no fixed sequence, and therefore every reader must make out of it a different text. It is the ultimate postmodern novel: hypertext perfected long before the advent of the internet.Each translation of The Book of Disquiet is thus remarkably distinct. Alfred Mac Adam's translation, published in hardcover by Pantheon in 1991, is the only one to originate in America, and has been widely reviewed as the most accurate and vivid. The New York Times Book Review called it "splendid", The New York Review of Books"fluent and resourceful", and the VLS said it is "the most doggedly precise", adding that "the other translations... miss the crucial air of formality".This mysterious book may become as important to our time as The Castle was a generation ago.
發表於2024-11-12
The Book of Disquiet 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我已經不在乎 用什麼去愛或相信愛 我宛如輪船進瞭海灣 停留在那裏便是我的希望 -------費爾南多.佩索阿 我在彆的什麼地方看到瞭費爾南多.佩索阿這樣的詩句,其實這個詩句裏的“愛”可以換成彆的一些詞,如果換成“生活”,那這幾句詩便代錶他對生活的態度,如果換...
評分“我行過許多地方的橋,看過許多次的雲,喝過許多種類的酒,卻隻愛過一個正當最好年齡的人。” 這是瀋從文先生的名句。少年時代,一下子讀到它,不覺悠然神往。那時候,我隻行過自傢的門檻,隻看過自傢窗口的雲,還偷偷地喝過一點啤酒,年齡太小,領略不到妙處,感覺與貓尿的...
評分周圍的一切都是陌生的,即使是我走過幾萬遍的路,即使我在被貝多芬交響樂包圍的Starbucks 。音樂時而激昂,時而溫馨,可我依然對此陌生,因為我對這個環境過於漠然。 漠然讓我想起費爾南多,他對於世界的體會,他在華爾街的遭遇,他對於老闆員工的態度,他對於自...
評分■藝術與生活在同一條街上,卻是在另一處不同的房間裏。 ——費爾南多·佩索阿 在書店遭遇《惶然錄》純屬偶然。老實說在讀這本書之前我並不知道費爾南多·佩索阿這個人,對葡萄牙文學也幾乎一無所知。然而在讀完這本他晚期的隨筆集以後,我深深被震撼瞭。正如1998年諾貝...
評分一天傍晚,當我走在下班的路上時,我突然感到我是有罪的。 我是有罪的,因為我熱愛文學藝術,不愛世俗生活;更因為我發自內心地欽佩那些天纔,但我自己卻沒有一點天賦。 我所做的不過是一些拙劣的模仿,我筆下的任何主題、任何思想、任何情緒都早已被許多天纔式的人物寫過,我...
圖書標籤: FernandoPessoa Pessoa 原版 費爾南多 名傢著作 英文待購 小說 下一單
...一本書不帶這麼好看的。。。。
評分...一本書不帶這麼好看的。。。。
評分...一本書不帶這麼好看的。。。。
評分終於買瞭一本。英文很容易讀,也容易懂。慶幸沒被中譯本嚇迴去。 已經感覺到這是一本生命手冊,將每日讀幾句,一直讀到死亡那天。
評分...一本書不帶這麼好看的。。。。
The Book of Disquiet 2024 pdf epub mobi 電子書 下載