費爾南多·佩索阿(葡萄牙語:Fernando Pessoa,1888年6月13日-1935年11月30日),生於裏斯本,是葡萄牙詩人與作傢。 他生前以詩集《使命》而聞名於世。 他被認為是繼卡濛斯之後最偉大的葡語作傢。文評傢蔔倫在他的作品《西方正典》形容為他是與諾貝爾奬得主巴勃魯·聶魯達最能夠代錶二十世紀的詩人。
---------- 維基百科
The discovery in the 1990s of the Portuguese writer Fernando Pessoa (1888-1935) is reminiscent of the discovery of Kafka in the 1950s. Like Kafka, Pessoa left his work in disarray, much of it to be published posthumously. And throughout Europe, Pessoa has already become a literary icon of postmodernism, as Kafka was of modernism. He is portrayed on postcards and bookmarks, and in Portugal he is even on the 100 escudo bill. This season, both Grove Press and City Lights are publishing volumes of his poetry, and these should, in combination with Exact Change's republication of his major prose work, The Book of Disquiet, help ignite a similarly intense interest in North America.Much of Pessoa's mystique comes from his unique practice of writing under different "heteronyms". These heteronyms generated radically different texts, and Pessoa supplied them with distinct biographies, life spans, and even horoscopes. In The Book of Disquiet, Pessoa came as close as he would to autobiography. But the book is, like everything about Pessoa, an object of mystery. Left on disordered scraps of paper in a trunk discovered after the author's death, the fragments that make up The Book of Disquiet have no fixed sequence, and therefore every reader must make out of it a different text. It is the ultimate postmodern novel: hypertext perfected long before the advent of the internet.Each translation of The Book of Disquiet is thus remarkably distinct. Alfred Mac Adam's translation, published in hardcover by Pantheon in 1991, is the only one to originate in America, and has been widely reviewed as the most accurate and vivid. The New York Times Book Review called it "splendid", The New York Review of Books"fluent and resourceful", and the VLS said it is "the most doggedly precise", adding that "the other translations... miss the crucial air of formality".This mysterious book may become as important to our time as The Castle was a generation ago.
發表於2024-06-29
The Book of Disquiet 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我從來沒有看書像這次這麼認真的。厚厚的488頁,我連著看瞭四個星期,剛看的時候,一下子就入境瞭,越到後麵越坐立不安,到最後簡直看著哭,看著笑看完這本書的。在當前的社會,確實需要這樣的書,給我們時刻以清醒。
評分一天傍晚,當我走在下班的路上時,我突然感到我是有罪的。 我是有罪的,因為我熱愛文學藝術,不愛世俗生活;更因為我發自內心地欽佩那些天纔,但我自己卻沒有一點天賦。 我所做的不過是一些拙劣的模仿,我筆下的任何主題、任何思想、任何情緒都早已被許多天纔式的人物寫過,我...
評分薄而鋒利的小刀片 割開錶皮 露齣深層的戰栗 費爾南多・佩索阿有著極度脆弱與敏感的筆觸,這似乎是他唯一的中文譯著。
評分 評分一天傍晚,當我走在下班的路上時,我突然感到我是有罪的。 我是有罪的,因為我熱愛文學藝術,不愛世俗生活;更因為我發自內心地欽佩那些天纔,但我自己卻沒有一點天賦。 我所做的不過是一些拙劣的模仿,我筆下的任何主題、任何思想、任何情緒都早已被許多天纔式的人物寫過,我...
圖書標籤: FernandoPessoa Pessoa 原版 費爾南多 名傢著作 英文待購 小說 下一單
終於買瞭一本。英文很容易讀,也容易懂。慶幸沒被中譯本嚇迴去。 已經感覺到這是一本生命手冊,將每日讀幾句,一直讀到死亡那天。
評分...一本書不帶這麼好看的。。。。
評分終於買瞭一本。英文很容易讀,也容易懂。慶幸沒被中譯本嚇迴去。 已經感覺到這是一本生命手冊,將每日讀幾句,一直讀到死亡那天。
評分終於買瞭一本。英文很容易讀,也容易懂。慶幸沒被中譯本嚇迴去。 已經感覺到這是一本生命手冊,將每日讀幾句,一直讀到死亡那天。
評分...一本書不帶這麼好看的。。。。
The Book of Disquiet 2024 pdf epub mobi 電子書 下載