汉英物理技术词汇

汉英物理技术词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1900-01-01
价格:49.00元
装帧:
isbn号码:9787030029676
丛书系列:
图书标签:
  • 物理
  • 技术
  • 词汇
  • 汉英
  • 英语
  • 科技
  • 翻译
  • 学习
  • 工具书
  • 专业词典
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汉英物理技术词汇》是一部专注于收录和阐释物理学与工程技术领域核心概念、术语及相关词条的辞典。其内容涵盖了经典力学、电磁学、热力学、光学、原子物理、核物理、凝聚态物理、天体物理等基础物理学科,并广泛涉及材料科学、机械工程、电子工程、通信技术、能源工程、控制工程、计算机科学等关键技术领域。 本书旨在为从事物理研究、工程设计、技术开发、教学以及相关跨学科工作的专业人士、学生和翻译人员提供一个全面、权威的工具。词汇的选取力求精炼,兼顾学术的前沿性和工业的实用性。每一条目不仅提供了准确的中文释义,还附有其规范、权威的英文对应词汇,并常常配以简明的例句或解释,帮助读者理解词汇在实际语境中的应用。 在内容组织上,本书可能按照学科领域或字母顺序进行编排,确保读者能够快速、便捷地查找到所需的词汇。对于一些具有多重含义或在不同领域有特定用法的重要术语,本书会进行详细区分和说明,避免混淆。此外,为了更好地服务于读者,本书还可能包含一些重要的物理常数、单位换算、常用公式以及相关国际标准和规范的索引,进一步提升其参考价值。 《汉英物理技术词汇》的编纂过程严谨,力求反映当前物理和技术领域的最新发展和常用表达。编者团队通常由该领域的资深专家、学者及经验丰富的技术翻译组成,确保了词汇的准确性、专业性和时效性。本书的出版,对于促进中外在物理与技术领域的学术交流、技术合作以及知识传播,具有积极的推动作用。它不仅是研究者和工程师们案头的必备参考,也是相关文献阅读、论文撰写、国际会议交流以及专业翻译工作不可或缺的辅助工具。 本书的特点在于其深度与广度的结合。在深度上,它力求对每个词汇的内涵进行清晰、准确的界定,阐明其在特定物理或技术体系中的地位和作用。在广度上,它力求覆盖物理与技术领域内影响广泛、应用普遍的核心词汇,确保能够满足不同专业背景读者的基本需求。通过提供规范的汉英对照,本书有助于统一相关术语的理解和使用,减少因翻译差异而可能产生的误解和沟通障碍,为跨语言的学术研究和技术合作奠定坚实基础。 此外,本书的价值还体现在其对专业术语背后科学原理和技术实现的间接引导。通过对诸如“量子纠缠”、“半导体掺杂”、“神经网络”、“有限元分析”等词汇的精确解释和对照,读者不仅能掌握术语本身,更能透过术语窥见其所代表的深刻科学现象或精巧工程设计。这种深度的理解,对于培养具有扎实理论基础和创新实践能力的高素质人才至关重要。 本书编委会深知,科学技术的日新月异要求词汇库的不断更新与完善。因此,在未来的修订中,预计将持续关注新兴技术领域(如人工智能、生物技术、纳米技术、新能源技术等)的词汇发展,并吸纳学界和业界反馈,力求使《汉英物理技术词汇》始终保持其作为权威性、实用性参考工具的地位。它将继续扮演桥梁的角色,连接中文与英文的物理技术知识体系,助力中国在科技创新和国际合作领域不断迈上新台阶。 本书的编写理念是“求精、求全、求新”。“求精”体现在对每一个词汇的释义都力求精确无误,避免模棱两可;“求全”则是在保证质量的前提下,尽可能多地收录常用、重要的词汇,覆盖关键领域;“求新”则要求紧跟科学技术发展的步伐,及时纳入新出现的、具有代表性的词汇,反映时代特色。 对于初学者而言,《汉英物理技术词汇》是入门物理和工程技术领域的良好起点,通过查阅相关词汇,可以快速建立起基本的概念框架和术语认知。对于专业人士而言,它则是深入研究、解决技术难题、撰写高水平学术论文以及参与国际项目时的得力助手。本书的实用性不仅体现在其查阅功能,更在于它能够引导读者形成规范、准确的专业语言表达习惯。 本书的读者群体十分广泛,包括但不限于: 1. 高等院校物理学、工程技术类专业学生:用于课程学习、实验操作、撰写毕业论文和课程报告。 2. 科研院所的研究人员:用于阅读国际前沿文献、撰写科研论文、申请国际合作项目。 3. 企事业单位的技术工程师、研发人员:用于技术引进、产品开发、工艺设计、解决生产中的技术难题。 4. 从事科技翻译、国际教育、商务谈判的专业人士:用于准确理解和传达专业信息,促进跨文化、跨语言的沟通。 5. 对物理和技术感兴趣的社会读者:用于了解和学习最新的科技知识。 本书的贡献不仅在于提供一个简单的词汇对照表,更在于其对专业术语内涵的精准阐释,有助于读者建立起清晰的知识体系。例如,在解释“熵”这一概念时,本书不仅提供其英文词“entropy”,还会根据不同的物理学和信息论语境,给出不同侧面的解释,帮助读者理解熵在热力学中的不可逆性以及在信息论中的不确定性度量。 在电子工程领域,本书会包含如“寄生参数”、“阻抗匹配”、“噪声系数”等关键术语,并对其进行深入的解释,帮助工程师理解和优化电路设计。在材料科学领域,诸如“位错”、“晶格常数”、“相变”等词汇的准确翻译和解释,对于理解材料的微观结构与宏观性能之间的关系至关重要。 总而言之,《汉英物理技术词汇》是一部集学术性、实用性、权威性于一体的专业工具书。它以其严谨的内容、清晰的结构和广泛的覆盖面,为所有需要跨越语言障碍进行物理技术交流和学习的读者,提供了一个可靠的指引,是推动科学技术知识在国内外传播与发展的重要力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我从教书匠的角度来看待这本词汇书,它对教学的辅助价值是无可替代的。我常常需要在课堂上引入最新的物理学发现,并向学生展示这些概念在国际学术界的标准表达方式。以往,我不得不频繁地在好几本参考书和网络资源之间切换,耗费大量时间来核对术语的准确性。这本词汇书的出现,极大地简化了我的备课流程。它的编排逻辑,似乎就是为了服务于知识的传递。例如,它可能将相关联的概念放在相近的位置,而不是简单地按字母顺序排列,这有助于学生建立起系统的知识网络。我特别喜欢它在收录词条时的“广度”,它不仅包括了规范的学术名词,甚至还收录了一些在特定研究小组或区域性会议中常用的非标准但已形成惯例的简称和俗称,这能有效避免学生在阅读早期文献时产生的困惑。如果说一本好的教材是骨架,那么这本工具书就是连接血肉的脉络。它确保了我们教授给下一代科学家的语言,是与全球科学界同步、并且是完全准确无误的。

评分

我是一个资深的工程师,我的工作需要频繁地与德国和美国的团队进行技术交流,沟通的障碍往往不是日常用语,而是那些特定领域的“行话”和最新的技术术语。我试用了好几本声称覆盖“全领域”的工具书,结果发现它们在“技术”二字上总是有所欠缺,它们更偏重基础物理理论的翻译。而这本《汉英物理技术词汇》似乎找到了一个完美的平衡点。它不仅囊括了牛顿力学、麦克斯韦方程组这些“老知识”,更令人惊喜的是,它在“先进材料”、“微纳制造”和“计算物理”等前沿领域投入了大量的篇幅。我注意到,很多与半导体工艺流程相关的专业词汇,以往我只能通过模糊的上下文猜测其含义,现在都能在这里找到精确的对应。例如,那些复杂的薄膜沉积技术名称,都有清晰且规范的英文表述。这对我与国际供应商进行合同和技术规格的谈判时,提供了极大的信心。它不再是一本死板的字典,更像是一位随时待命的、知识渊博的领域专家,能确保我在跨文化的技术沟通中,表达毫厘不差。这种实用性和时效性,是任何电子词典App都难以匹敌的。

评分

说实话,我当初买这本书的时候,并没有对它抱有太高的期望,因为我手里已经有几本老旧的英汉科技词典了,它们大多遗漏了近十年来的新术语,或者对一些新兴交叉学科的概念解释得含糊不清。但是,当我翻开这本《汉英物理技术词汇》后,我的看法立刻有了颠覆性的改变。它那种对细节的关注简直令人赞叹。比如,在处理一些具有多重含义的物理量符号时,它不像其他词典那样只给出一个笼统的翻译,而是细致地区分了不同分支(比如,是热力学中的熵还是信息论中的熵),并且给出了相应的英文对应词,这对于精确表达至关重要。这种严谨性,对于从事科研工作的人来说,是衡量一本工具书价值的黄金标准。我测试了几个我平时查阅时感到棘手的复合词组,比如与“超导电性”相关的复杂表述,这本书的处理方式非常专业到位,直接给出了国际上通用的标准译法,连同一些常见的缩写和它们的全称都一并列举了出来。这简直是为我的日常文档撰写和论文审阅工作量身定做的。我甚至开始怀疑,编写这套词汇的专家团队,是不是本身就是一线的研究人员,因为他们对“读者真正需要什么”有着深刻的理解。

评分

这本书的封面设计倒是挺吸引眼球的,那种深邃的蓝色调配上简洁的银色字体,给人一种专业而沉稳的感觉。我拿到手的时候,首先注意到的是它的印刷质量,纸张的厚度和触感都很不错,装订也很牢固,看起来是一本可以长期使用的工具书。我对物理和工程领域一直抱有浓厚的兴趣,尤其是在需要跨越语言障碍进行深入研究或项目合作时,一本高质量的词汇手册就显得至关重要了。我原本是抱着试一试的心态购买的,毕竟市面上同类的参考书不少,但能真正做到权威、全面又实用的却凤毛麟角。这本书的目录结构似乎规划得非常清晰,从基础的力学、电磁学,到更前沿的量子物理和材料科学,层级分明,让人能够迅速定位到自己需要的术语。我尤其欣赏它在排版上注重实用性,很可能在每一个词条的后面都附带了必要的上下文解释或者应用示例,这比单纯罗列中英文对子要高明得多,因为物理概念的理解往往依赖于语境。我期待它能成为我案头不可或缺的利器,尤其是在我阅读那些晦涩的英文原版文献时,它能像一座桥梁,让我不再因为语言障碍而错失那些精妙的科学洞察。这本书的重量也暗示了其内容的深度与广度,相信它不会让我失望。

评分

说实话,我最初对这类工具书的“新颖性”持怀疑态度,因为在如今这个信息爆炸的时代,有什么是搜索引擎给不了的呢?然而,这本书证明了它存在的绝对价值。它不是简单的翻译库,而更像是一个经过严格筛选和结构化处理的知识库。我最欣赏的一点是,它的“专业性”渗透到了每一个细节。例如,在处理一些历史性的物理学定律或效应名称时,它会明确指出该术语的“标准通用名”和“其他可能被使用的变体名称”,这在学术引用中极为关键,可以避免因为使用了非主流的译名而引发的误解。这种对历史沿革和学术规范的尊重,是机器算法难以捕捉到的精髓。此外,这本书的维护和更新机制,也给人一种可靠感——它似乎在诉说着“我们经过了人工的、审慎的校对和考证”。对于一个追求极致准确性的读者来说,依靠一本经过同行专家认可和精心编纂的实体书,远比依赖那些可能随时被上传错误信息的网络数据库要安心得多。它提供了一种沉甸甸的、可信赖的知识支撑。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有