周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四運動時人北京大學等校教授,並從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格衝淡樸訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
編輯推薦:本書是作者的第一本文集,其中大部分文章是文藝散論和文藝隨筆。作者提齣瞭平民的文學,個性的文學,文學是自我錶現,是人生的一部分等文藝主張,對五四新文學理論的建設作齣瞭重要貢獻。書中文章還廣泛涉及到神話傳說、童謠、寓言、風俗等,錶現齣作者的文化趣味,還有介紹外國作傢,記述個人早年生活的篇章。
發表於2024-12-22
自己的園地 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
作為文藝批評傢的周作人 ——讀《自己的園地》 《自己的園地》呈現的是作為文藝批評傢的周作人,雖然周作人一再淡化自己作為文藝批評傢的身份,並在《自己的園地·舊序》裏特彆聲明這“並不是什麼批評”,但這不過是自謙之詞耳,殊不知...
評分1 新版的周作人自編集與老版有什麼不一樣? 止庵:周作人生前齣版自編文集(包括專著)三十三種,身後齣版三種,老版自編集即包括此三十六種。老版齣版後,我又發現瞭他從未齣版的《近代歐洲文學史》,現在新版共包括三十七種,收錄瞭目前所發現的周作人全部自編文集。周...
評分○從“晨報版”到“北新版” ——淺談《自己的園地》的兩個不同版本 《自己的園地》一共有兩個版本,即1923年北京晨報社齣版的初版本和1927上海書局齣版的修訂本,“兩者的區彆是晨報本除瞭“自己的園地”、“綠洲”外,還包括二十篇雜文,即《文藝批評雜話》《地...
圖書標籤: 周作人 文學 文學理論 散文雜文 現代文學 文藝散論 民國 文學藝術漫童
閑時看看,睡前看看,不錯
評分閑時看看,睡前看看,不錯
評分周作人真的在寫文藝批評嗎?這就好比他的抄書,也許最重要的不是他所評論、所抄的那個文本(這就和現在的大多數學者們很不同瞭),而是這個人本身。彆看他講話絮絮叨叨的,或者好像又什麼都沒說,可是他有多悲觀啊,在他的平平淡淡的文字裏。
評分“在悲哀中掙紮著正是自然之路,這是與一切生物共同的路,不過我們意識著罷瞭。”
評分就覺得那個年代已經很發展到一定地步瞭,可是如今為什麼反倒倒退瞭呢?還倒退得很厲害。另竹久夢二的畫實在太可愛瞭。關於兒童文學,童話無意思的意思也很有道理
自己的園地 2024 pdf epub mobi 電子書 下載