《冥土旅行》是周作人譯古希臘、英國、法國和日本劇本、小說、散文選的作品集,為“苦雨齋小書之一”。書中《<徒然草>抄》所譯日本兼好法師《徒然草》,是與《枕草子》並稱為日本隨筆文學的雙璧之作,敘四季物色,記世間人事,周作人推崇此書文字高雅,趣味濃厚,論理深刻,抄譯後禪意盎然,溫潤而動人,閃爍著理性思辨的光輝。
發表於2024-12-22
冥土旅行 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 周作人 鍾叔河 嶽麓書社 chez_moi Z鍾叔河 Z周作人 @譯本 @@Librairies@Internet
一九二七年版本後,這應是第一次重印單行本吧。此版本的校訂,雖非盡善盡美,但是有優點的,比照瞭一下文景版的《周作人譯文全集》第九捲,第700頁寫斯威夫特生卒年份,為“一六六七至一八四五年”,這顯然是錯的;嶽麓版單行本校訂為(1667-1745)。又如,《徒然草》抄,全集第九捲707頁,“以女人屐作笛,能招鞦笛”,細讀,是不通的,嶽麓版校訂為“鞦鹿”。這樣的例子有許多,錶明全集是沒有經過細心校訂的,知堂的著作是手民之誤不在少數,如今整理齣版,不能原封不動照搬一下就完瞭的,得校讎。(重讀知堂譯文,感嘆一句,的確好,如徒然草,無人能譯成這樣。)
評分一九二七年版本後,這應是第一次重印單行本吧。此版本的校訂,雖非盡善盡美,但是有優點的,比照瞭一下文景版的《周作人譯文全集》第九捲,第700頁寫斯威夫特生卒年份,為“一六六七至一八四五年”,這顯然是錯的;嶽麓版單行本校訂為(1667-1745)。又如,《徒然草》抄,全集第九捲707頁,“以女人屐作笛,能招鞦笛”,細讀,是不通的,嶽麓版校訂為“鞦鹿”。這樣的例子有許多,錶明全集是沒有經過細心校訂的,知堂的著作是手民之誤不在少數,如今整理齣版,不能原封不動照搬一下就完瞭的,得校讎。(重讀知堂譯文,感嘆一句,的確好,如徒然草,無人能譯成這樣。)
評分周二先生所選所譯皆妙哉
評分在譯文全集裏讀一遍,又賣瞭鍾編單行本的新版。
評分譯文小集,沒想到周二居然還譯過斯威夫特……
冥土旅行 2024 pdf epub mobi 電子書 下載