译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书


译有所为

简体网页||繁体网页

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


译有所为 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-26

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 译有所为 电子书 的读者还喜欢


译有所为 电子书 读后感

评分

RT,感觉有点混, 跟 英文版对照着读还可以。 推荐张美芳的 翻译研究的功能途径,条理清晰很多。  

评分

克里斯蒂安·诺德生于1943年,1967年毕业于海德堡大学,主修西班牙语和英语。1983年在海德堡大学(浪漫主义文学研究)博士学位。1993年获维也纳大学颁发的应用翻译与翻译教学资格证书。  

评分

RT,感觉有点混, 跟 英文版对照着读还可以。 推荐张美芳的 翻译研究的功能途径,条理清晰很多。  

评分

开始看之前,我一直以为是“译有所wei(二声)”,诚然,含义不清。读了译者序,才发现是“译有所wei(四声)”,原来是“翻译一定是有目的的”的意思。这也显示出汉语多音字误事··· 译者张美芳老师拥有中山大学和香港浸会大学的学历,现在澳门大学任教,翻译得很通达。 作...

评分

RT,感觉有点混, 跟 英文版对照着读还可以。 推荐张美芳的 翻译研究的功能途径,条理清晰很多。  

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:外语教学与研究出版社
作者:诺德
出品人:
页数:219
译者:
出版时间:2005-10
价格:11.90元
装帧:简裝本
isbn号码:9787560047133
丛书系列:当代西方翻译研究译丛

图书标签: 翻译  翻译理论  译有所为:功能翻译理论阐释  毕业论文参考文献  当代西方翻译研究译丛  语言学  译有所为  翻译研究   


译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

《译有所为:功能翻译理论阐释》一书用通俗易懂的语言和大量的实例全面介绍了德国功能翻译学派的理论,解释了这些理论的模糊点及其中的术语,同时也阐明了作者本人的功能翻译观点。该书首先回顾功能翻译理论产生的背景和形成的过程,详细描述了功能翻译理论的要点及其在译员培训方面的作用,进而论述功能翻译理论在文学翻译、口译等领域的应用。作者还回应了人们对功能翻译理论(尤其是对目的论)的批评。最后,她展望了目的论和功能主义研究途径在世界各地的发展前景。

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

译有所为 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

估计是学生翻的,翻得很差,甚至出现人名前后不统一。

评分

读理论跟杀猪似的。读完也跟没读似的。。。

评分

译得不行,不如读原文。

评分

介绍了德国功能翻译学派的理论,最后提出功能加忠诚的翻译方式。个人觉得功能翻译理论过于强调个人主观性,缺乏基于经验的结论。

评分

整体结构确实不够清晰

译有所为 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有