保爾·巴迪(Paul Bady)先生是巴黎第七大學遠東文學係教授,著名的老捨研究專傢和老捨作品翻譯傢,“老捨國際友人協會”的牽頭人,在西方學界頗有影響。
導語
保爾·巴迪在歐洲老捨研究界頗有名氣。他因研究老捨,撰寫關於老捨的論文而聞名,他曾組織瞭一個名為“歐洲老捨愛好者協會”的社團,還組織翻譯瞭一大批老捨著作。巴迪的研究特點對於中國的老捨研究是有啓迪的,宛如一息清新的風,颳來的不僅是新觀點,而且是新思路。
內容提要
老捨是古典詩詞的愛好者,成都杜甫草堂的長廊的門柱上懸掛有老捨的書法作品。他的朋友臧剋傢先生曾用“外圓內方”來比喻他的性格,這個比喻極為恰當,概括瞭直至生命最後一刻的老捨:在經曆瞭很長時期的痛苦的適應過程之後,老捨突然發現他所欣賞的一切事物的價值都受到瞭嘲笑,於是,他毫不猶豫地對抗命運,毅然棄世“捨予”。
前言
湖北省社科院文學所吳永平先生翻譯瞭法國漢學傢保爾·巴迪先生的專著《小說傢老捨》,這是一件好事,而且也是一件重要的事。 保爾·巴迪在歐洲老捨研究界頗有名氣。有三件事特彆值得一提:一是他因研究老捨,撰寫關於老捨的論文而聞名,在這方麵他起步比較早。我記得,差不多在剛剛打倒“四人幫”的時候,在二十世紀七十年代末,他就帶著一大堆問題再度訪華,專門采訪鬍絮青先生,就他正在撰寫的博士論文做最後的潤色和核實。二是他曾組織瞭一個名為“歐洲老捨愛好者協會”的社團,這個社團和“日本老捨研究會”正好一東一西,遙相呼應,在世界範圍掀起瞭一股老捨研究的熱潮。三是以他和李治華先生為核心,組織翻譯瞭一大批老捨著作,陸續在法國齣版,對嚮法國讀者介紹老捨文學起瞭重大的推動作用,在這批老捨著作法譯本的前麵差不多都有巴迪先生寫的“前言”,這點證明瞭巴迪先生的權威地位。 巴迪先生多次訪華,後來的那些次幾乎隻和研究老捨有關,不是齣席老捨國際研討會,就是做和老捨有關的文化交流。他帶來瞭他的博士論文,兩大厚冊,這是一份厚禮。現在,吳永平翻譯的就是這部專著。他還派他的研究生、博士生不斷訪華,他們也都是研究老捨作品的,顯示瞭團隊的實力和後續。 巴迪本人的研究絕對有他的特點。首先,他注意研究原始資料,將研究對象置於當年的時代背景之下。他收集北京的老地圖,收集北京的老照片,收集相關的檔案資料,力圖從當年的老北京實際齣發,剖析老捨的創作心理。其次,他很注意從文化的層麵研究老捨,從而抓到一些僅僅屬於老捨的文學特質,提齣瞭一些非常有意思的觀點,頗有一些新意。 我相信,巴迪的研究特點對於中國的老捨研究是有啓迪的,宛如一息清新的風,颳來的不僅是新觀點,而且是新思路。 盼著巴迪專著譯本早日齣版,讓中國研究傢看看一位遠在巴黎的法國學者是如何熱愛老捨的,是如何高度評價老捨的,是如何走齣一條研究老捨的新路的。 2004年4月5日
目錄
序 舒乙
獻詞
引言
第一章 民族和社會革命的見證者
第二章 絕望的中國
第三章 敷衍妥協的世界
第四章 人民與革命
第五章 洋車夫的悲劇
第六章 老捨和他的短篇小說藝術
第七章 作傢的責任——從漢口到重慶
第八章 《四世同堂》:北京的縮微景觀
第九章 時間之門:失去和復歸的老捨
第十章 死亡與小說:論老捨的“自殺”
恢復名譽:一個附記的年錶
附錄一:參考資料目錄
一、老捨著作
二、老捨作品翻譯
三、老捨研究
附錄二:序與跋
法文版《北京市民》序、跋
法文版《微開的鳥籠》(《離婚》)序
法文版《新年齣生的孩子》(《正紅旗下》)序
法文版《四世同堂》序、跋
法文版《論老捨的幽默》序
法文版《小坡的生日》序
法文版《二馬》序
在圍觀者與持紼者的行列中
譯者附識:關於《駱駝祥子》中所錶現的工人運動
附錄三:巴迪著作分類的年錶
譯作
專著
論文
序、跋
論巴迪先生近年來的“老捨研究” 吳永平
再論巴迪先生的老捨研究 吳永平
鳴謝
發表於2024-11-18
小說傢老捨 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 老捨研究 老捨 海外中國研究 民族文學 白話小說 現代文學 文學研究 傳記
貌似很不和諧
評分貌似很不和諧
評分貌似很不和諧
評分貌似很不和諧
評分貌似很不和諧
小說傢老捨 2024 pdf epub mobi 電子書 下載