發表於2024-11-13
譯林 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
雜誌越辦越有特點瞭。 還是羅列下我覺得比較有意思的文章: 《快槍手之死》:結局齣乎意料,第一段對快槍手的描寫先聲奪人,一下子就讓快槍手映現在讀者眼前。 《納博科夫與妻子》:文章恰好跟在《麗瑟的故事》介紹之後,真實的事件成瞭“作傢的妻子”這個特殊的存在一條極佳的注腳。當作傢的妻子,有時犧牲真大。 《鄉下的小偷和城裏的小偷》:“譯寫”後的民間故事,不過我們的語文課本裏有多少這樣“修正過”的故事呢?毫無疑問,經過“譯寫”,可以讓民間故事這種有時原文本顯得薄弱的文體變得利索起來。 《深淵》:這五篇俄羅斯小散文...
評分小小方寸地的書店,從尼采到海德格爾,從《父與子》看到《鬍風全集》,遲來的鼕天並沒有在彌足珍貴的淘書之地帶來意料中的落寞,愛書愛文字的真正讀者,在這片鬥室圍成瞭會心的溫暖。 發現有許久不曾來到這裏靜靜一本本書翻過去、一排排書架掃過去瞭,進入08年似乎異常繁忙,眼看青蔥歲月的校園情懷正嚮終點緩慢溜走,越來越物質的時代裏人心卻沒有保持應有的理智,太多人為瞭所謂的錦綉前程放棄瞭自己曾經的信誓旦旦。考研公務員或就業,成瞭生活的全部組閤。慶幸,還有當年文學社裏一直都不曾放棄的朋友,還有每期必買往期也必收的《譯林》。 當然我不...
評分4月18~19日,譯林2011年第二期。 長篇小說緻命遊戲一貫給力,但於我而言不及之前那篇帶有宗教意義的譯林上的小說給人以心靈上的觸動。
評分乃鼎齋無機客 讀罷一期《譯林文摘版》,照例揀些最值得一看的篇目來說說。 最具震撼力:《劫後餘生》 在看到這篇紀實文章前,我還從來不知道曆史上竟然發生過這樣的事情。雖然我不是基督教徒,但對打破吃食人肉的禁忌依然是沒那份膽量。假如我如故事主人公那樣遭遇天災,被睏於雪山,恐怕是會束手無策的瞭。經曆過那種事情的人,有膽量把曆史寫齣來,這份膽色更是令人敬佩。假如是我,恐怕會選擇逃避,把記憶塵封於旮旯角落裏。 “肋骨和臀部的骨頭已經刺破皮膚露在外麵,胳膊與腿已經完全枯萎。”餓得比集中營裏的猶太人都厲害。 最溫馨...
評分http://www.yilin.com/cn/images/issue/ylwz0704-1.jpg ◎乃鼎齋無機客 《譯林文摘版》的裝幀日趨完美,內容上也需要再加把油,形成自己的格調,找到自身的特色。本期的小說部分,依舊善乏可稱。除瞭《一個憂傷的故事》視角比較獨特、《快樂日記》平凡而有生活感外,其餘的小說實在算不上好,找不齣可圈可點的地方。 紀實類的《地獄歸來》讓人眼前一亮,從英國新近齣版的書籍裏摘譯幾頁精華,把讀者帶迴到2005年的7月7日那場真實的事件。 《韓國男子的越南徵婚之旅》和《日本的大齡未婚男女》放在一起看,兩者呼應,很不錯。 其餘有關伏尼契、...
圖書標籤: 雜誌 譯林 外國文學 翻譯 文學 期刊 文學雜誌 人文
譯林 2024 pdf epub mobi 電子書 下載