張振輝,學者,波蘭文學翻譯傢,中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國作傢協會會員。著有《顯剋維奇評傳》、《萊濛特——農民生活的傑齣畫師》、《20世紀波蘭文學史》和《密茨凱維奇》等,譯有波蘭作傢顯剋維奇的長篇名著《你往何處去》、《顯剋維奇精選集》,普魯斯的長篇名著《玩偶》,萊濛特的長篇名著《福地》、《詩人與世界——維斯瓦娃·希姆博爾斯卡詩文選》以及波蘭當代漢學名著《中國的使臣——蔔彌格》等十餘種。由於他在研究、翻譯和介紹波蘭文學及促進中波兩國文化交流上的突齣貢獻,於1997年獲波蘭文化藝術部授予的“波蘭文化功勛奬章”,2000年獲波蘭總統頒發的波蘭共和國騎士十字勛章,2006年又獲波蘭議會授予的“文化功勛和藝術榮譽金質奬章”。
塔杜施·魯熱維奇(1921― )不僅是一位享譽世界文壇的詩人,而且也是一位著名的劇作傢和作傢,他在戰後創作和上演的一係列荒誕派戲劇在波蘭具有無可爭議的代錶性,在西方也産生瞭很大的影響。作品被翻譯成多種文字齣版。根據波蘭文藝界的定論,他是繼十九世紀中葉曾長期擔任波蘭作傢協會主席的著名作傢雅羅斯瓦夫
伊瓦什凱維奇(1894―1980)之後,創作門類最多成就最大的作傢,他那數量極大而又豐富多彩的作品已成為波蘭二十世紀文學的經典。
魯熱維奇1921年10月9日齣生於波蘭羅茲省臘多姆斯科縣。二十世紀三十年代末,他在臘多姆斯科中學讀書時,就開始發錶詩作。1938年,因傢庭經濟睏難,中學不得不提前畢業。翌年年初,他考進瞭日羅維策的一所林業中學,但在德國法西斯入侵波蘭後,他又輟學瞭。此後他在臘多姆斯科的政府機關裏當過職員和聯絡員,在索拉特金屬工廠裏當過工人。1942年,魯熱維奇在國傢軍軍官學校(由當時流亡倫敦的波蘭政府在國內開辦)學習瞭一段時期後,第二年便參加瞭國傢軍遊擊隊的反法西斯抵抗運動。他不僅參加過瓦爾塔河和比利查河的澗叉之間以及其他一些地方遊擊隊的戰鬥,而且還主編過報紙《武裝行動》,負責部隊裏的教育工作。由於他在這時期的愛國行動和他在爭取波蘭民族獨立鬥爭中的突齣貢獻,戰後他曾獲波蘭軍隊奬章,1974年獲國傢軍倫敦十字奬章,1981年8月15日在明山又獲“暴風雨”行動勛章。
1944年,魯熱維奇以薩蹄爾的筆名齣版瞭他的第一部詩歌、散文和幽默作品集《林中迴聲》。1945年,進入剋拉科夫雅蓋沃大學學習藝術史。1946年,齣版瞭詩集《一小勺水,諷刺作品》。1949年大學畢業後,曾遷居剋拉科夫省的格利維采縣,從1968年至今,一直定居在弗羅茨瓦夫。魯熱維奇真正處女作詩集《不安》齣版於1947年,這部詩集中的作品大都取材於波蘭戰前和法西斯占領時期的社會現實,因為在思想和藝術風格上錶現瞭新異的特點,受到瞭波蘭評論界的重視。翌年他又齣版瞭詩集《一隻紅手套》。此後連續發錶瞭詩集《五首長詩》(1950)、《正在來臨的時代》(1951)、《詩和畫》(1952)、《平原》(1954)、《銀穗》(1955)、《微笑》(1955)、和《一首公開的長詩》(1956)等,這些都屬於詩人早期的作品。從1958年齣版的詩集《形式》開始,到後來的《和王子談話》(1960)、《綠玫瑰》(1961)、《普洛斯彼羅的大衣裏什麼也沒有》(1962)、《第三張臉》(1968)、《皇城》(1969)、《心靈》(1977)、《受瞭外傷的短篇小說》(1979)、《淺浮雕》(1991)、《永遠的片段》(1996),一直到2003年齣版的兩部詩集《灰色地帶》和《附錄》都屬於詩人中期和晚年的作品。
魯熱維奇的詩歌創作的語言通俗易懂,但含意深刻,詩人善於運用比喻、象徵和藝術典故,或者采取以景移情,情景交融以及擬人化或擬物化的描寫,賦予他的作品濃鬱的詩情畫意,使讀者欣賞到其中藝術的美,感受到其中迴味無窮的至真至理。魯熱維奇在他的許多作品中,多次闡述瞭他的詩學觀點。他崇尚創作自由,認為“現代詩歌就是為瞭自由的呼吸而戰鬥”。但他同時指齣:一個時代結束瞭,一個新的時代開始瞭。藝術傢們要有責任,創造無愧於我們時代的作品,要真實地反映現實,反映生活,特彆是要反映下層勞動人民的生活。他把我們所生活的這個世界比做一棵大樹,把詩人比做一群孩子,孩子受到大樹的保護,愛在它周圍唱歌跳舞,人民的生活是詩歌創作的泉源。詩人曾經謙虛地說:我的詩什麼也不解釋,什麼也不說明,什麼也不排斥,它不包容一切,實現不瞭人們的希望。
發表於2024-12-22
塔杜施·魯熱維奇詩選(上下冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 塔杜施·魯熱維奇 波蘭 波蘭文學 Tadeusz_Różewicz 外國文學 詩 詩歌詩論
譯者的能力,在很大程度上不足以駕馭魯熱維奇的詩。
評分“我為什麼要說話/失去瞭金色的寜靜?/我說瞭那麼多,在這個太陽下/卻沒有提齣新的見解。” 有幾首真是漂亮得不行
評分王子,你不要把我說得那麼壞。我有美好的願望,我夢見我兩次飛上瞭天,我知道我隻是一個機關的職員。 園丁啊,一個可笑的園丁,他是那麼珍惜自己的幻想,一個不能實現的幻想。 我見到瞭一些瘋人,他們走在海邊上,他們有堅定的信念,他們走在深淵裏。我的小船在風浪中發生瞭傾斜。我的僵硬的手掌上暴齣瞭可怕的青筋。一年復一年。 過去的詩人都很幸運,世界像一棵大樹,他們像一群孩子。 過去的詩人都很幸運,他們像孩子一樣,愛在大樹的周圍跳舞。 我要把一些東西掛在樹上給你看,這棵樹在燃燒,這棵樹沒有唱歌。過去的詩人都很幸運,他們像孩子一樣,在橡樹的葉子下唱歌。 我為什麼要說話,失去瞭金色的寜靜?我說瞭那麼多,在這個太陽下卻沒有提齣新的見解。
評分“我終止瞭我的詩 / 因為他們總是跟在我的後麵 / 我聽得見他們溫暖的帶臭的呼吸 / 我已被列入屠宰名單 / 一個人的肉體 / 就是一包最漂亮的骨灰”
評分作為詩人幸存。世界是個奇跡。這兩點就足以稱贊瞭。看老一輩經過二戰和民族鬥爭的詩人們寫的東西很傷感,他們用血捍衛的東西,在很多現代人眼裏是垃圾。我經常會把他們翻齣來再讀讀,波蘭的詩人們,中東的詩人們,詩站在弱者的一邊,天真的世界一邊,捍衛生命,捍衛人自由說話的權利,這是現代詩的精神。譯本我覺得沒有颱灣那本好,不過詩人真的很好瞭,比赫伯特差一點點。辛波斯卡為啥拿奬啊?
塔杜施·魯熱維奇詩選(上下冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載