林語堂(1895.10.3-1976.3.26)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。
1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。
1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
長篇小說《風聲鶴唳》(1941)可視為《京華煙雲》的續篇。它描寫梅玲、博雅、老彭三人在抗戰洪流中的愛情故事,錶現中國將在民族戰爭中獲得新生。《風聲鶴唳》將政府、國傢、民族寫為一體。
我覺得它跟《京華煙雲》閤稱姊妹篇,共同傳達瞭作傢的一個思想——熱愛生活,熱愛人生。拋開丹妮以前放蕩的生活,她這個人值得我們欣賞,因為生活再難,她總在往前走。
評分連夜讀書,看到結尾處悵然若失。扉頁上寫著這是中國版的《亂世佳人》,豆瓣上寫著這是江南絲綢商賈傢族的爭鬥,自己看完後覺得這隻是《京華煙雲》續集。名聲在外,看完不免失望。對於人物刻畫,也不便指手畫腳地多說什麼,隻是覺得有點一廂情願的意思。 結局好像...
評分情不知所起,一往而深,再深而覺 ——記《風聲鶴唳》中的丹妮 文/張素聞 《風聲鶴唳》中的丹妮不算是良傢女子,她是有些來曆與經曆的,隱約間,林語堂將她寫為軍閥的女兒,因為父親的緣故,與母親一起受世人的白眼,本來也算無憂無慮的,母親死瞭,丹妮纔知道生活的艱難,做...
評分語言皆是古怪的英譯漢風格, 尤其人物對話極其平淡, 毫無特點, 這也是很難做到的, 為英語獻身瞭。 其他再無可評之處。
評分血雨腥風中的自我救贖與情感升華 ——記《風聲鶴唳》 文/張素聞 《風聲鶴唳》被《紐約時報》譽為中國版的《飄》,大概因為成書於抗戰時期,寫的就是抗戰時期的事情吧,《紐約時報》將之與《飄》相提並論,可見這本小說在美國人眼裏的地位,以及,林語堂的英文之齣色程度...
很喜歡很喜歡
评分很喜歡很喜歡
评分很喜歡很喜歡
评分大師就是大師。
评分大師就是大師。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有