林語堂(1895.10.3-1976.3.26)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。
1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。
1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
長篇小說《風聲鶴唳》(1941)可視為《京華煙雲》的續篇。它描寫梅玲、博雅、老彭三人在抗戰洪流中的愛情故事,錶現中國將在民族戰爭中獲得新生。《風聲鶴唳》將政府、國傢、民族寫為一體。
發表於2025-01-22
聖哲說命 (上下) (平裝) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
血雨腥風中的自我救贖與情感升華 ——記《風聲鶴唳》 文/張素聞 《風聲鶴唳》被《紐約時報》譽為中國版的《飄》,大概因為成書於抗戰時期,寫的就是抗戰時期的事情吧,《紐約時報》將之與《飄》相提並論,可見這本小說在美國人眼裏的地位,以及,林語堂的英文之齣色程度...
評分我覺得它跟《京華煙雲》閤稱姊妹篇,共同傳達瞭作傢的一個思想——熱愛生活,熱愛人生。拋開丹妮以前放蕩的生活,她這個人值得我們欣賞,因為生活再難,她總在往前走。
評分血雨腥風中的自我救贖與情感升華 ——記《風聲鶴唳》 文/張素聞 《風聲鶴唳》被《紐約時報》譽為中國版的《飄》,大概因為成書於抗戰時期,寫的就是抗戰時期的事情吧,《紐約時報》將之與《飄》相提並論,可見這本小說在美國人眼裏的地位,以及,林語堂的英文之齣色程度...
評分林語堂先生的《A Leaf in the Strom》已經看完有些時日瞭,直到這個雷電交加的夜晚纔靜下心來寫一篇讀後感。 《風聲鶴唳》被稱為是中國版的《飄》,因為我不曾讀過《飄》,所以並不清楚《飄》這本書裏寫的是怎樣的一個故事。 A Leaf in the storm,這簡簡單單的幾個字真真切切...
評分戰爭就像大風暴,掃著韆百萬落葉般的男女和小孩,把他們颳得四處飄散,讓他們在某一個安全的角落躺一會兒,直到新的風暴又把他們捲入另一鏇風裏。因為暴風不能馬上吹遍每一個角落,通常會有些落葉安定下來,停在太陽照得到的地方,那就是暫時的安息所。 ——林語堂之《風聲鶴唳...
圖書標籤: 林語堂 風聲鶴唳 經典 好 大師 小說 城院 中國
大師就是大師。
評分大師就是大師。
評分很喜歡很喜歡
評分大師就是大師。
評分大師就是大師。
聖哲說命 (上下) (平裝) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載